"Дебра Маллинз. Ночь накануне свадьбы " - читать интересную книгу автора

Она по-прежнему искала повод поговорить с Гейбриелом.
Вместе с лордом Кентвудом участвуя в беседе с группой джентльменов, она
наблюдала за Гейбриелом, то есть за лордом Арнетом, - следила, как он ведет
себя на банкете, как общается с другими гостями. Леди Дорбартон, сыграв свою
обычную роль и представив его окружающим, теперь о чем-то оживленно болтала
в компании матрон в противоположной стороне сада. Гейбриела сопровождал
темноволосый мужчина, которого Кэтрин не знала, одетый вполне прилично, но
не так элегантно, как шотландский лорд.
Голоса блаженно притихли, и когда она увидела, что Гейбриел и его
компаньон на время остались одни, поторопилась воплотить свой план в жизнь.
Продолжая изображать гостеприимную хозяйку, она решительно направилась
к двум джентльменам, которые стояли отдельно от всех остальных гостей. Лакей
следовал за ней с подносом, уставленным лимонадом и прочими напитками.
- Надеюсь, вам понравился запуск шара, Гейб... хм-м... лорд Арнет?
- Разумеется, мисс Депфорд. - Ее имя прозвучало в его устах так нежно,
что по ее телу пробежала дрожь.
Кэтрин повернулась к его компаньону:
- Кто из вас, джентльмены, желает лимонаду?
- С удовольствием, - отвечал друг Гейбриела.
- Извините за мои манеры, - сказал Гейбриел, он же лорд Арнет, - это
мой зять, мистер Броуди Александр.
- Приятно познакомиться с вами, мистер Александр.
- Это для меня большая честь, мисс Депфорд.
Кэтрин подождала, пока Броуди подали стакан лимонаду. Лакей отвернулся,
и Кэтрин подошла ближе к Гейбриелу. Собрав всю свою храбрость, она наконец
посмотрела ему в глаза. Кэтрин по-прежнему была сражена его
привлекательностью.
- Рада снова видеть вас, лорд Арнет.
Незаметно дотронувшись до него, она вложила записку ему в руку, потом
повернулась и последовала за лакеем к другой группе гостей.
Броуди хихикнул:
- Да, как говорится, эту девушку голыми руками не возьмешь. Тут
придется потрудиться, Гейбриел.
- В ней течет кровь Фарланов. Неужели ты ожидал чего-то другого?
Повернувшись спиной к толпе, Гейбриел развернул записку и просмотрел ее
содержание, затем убрал листок в карман сюртука.
- Что это? - спросил Броуди.
- Она наконец-то пришла в себя, - усмехнулся Гейбриел.
- Кэт, что с тобой случилось? - Изумленный шепот Бет эхом отдавался в
пустом коридоре, по которому она шла, еле успевая за подругой. - Что мы
делаем здесь?
Кэтрин остановилась возле входа в Желтую гостиную, которая когда-то
была швейной комнатой ее матери.
- Бет, мне нужна твоя помощь. Пожалуйста.
Бет прищурилась и скрестила руки на груди:
- Кэтрин Депфорд, что происходит?
- Пожалуйста, Бет. У нас мало времени.
Оглядев коридор, чтобы убедиться в том, что они одни, Кэтрин открыла
дверь и втащила туда Бет.
- Милая... - начала было Бет.