"Дебра Маллинз. В твоей безраздельной власти " - читать интересную книгу авторазавоевывать ее внимание, конкурируя с газетой. Кроме того, эта женщина
слишком умна. Она мгновенно его раскусит, а этого он меньше всего хотел. Не говоря уж о том, что женщины-газетчицы всегда суют свой нос в дела других людей - и его в том числе. Пристальное внимание с ее стороны - это тот риск, который Джек Донован не мог позволить. Нет, единственная женщина, на которой он никогда не женится, - это как раз Сара Калхоун. Глава 2 В субботу городок Бэрр гудел от возбуждения в ожидании предстоящего праздника. Штат Вайоминг пережил суровую зиму, и приход весны просветлил сердце каждого жителя, хотя погода оставалась - по сезону - все еще прохладной. А отметить праздник собирались танцами. Сара стояла в комнате, прислушиваясь к восторженным выкрикам. Поскольку дом Калхоунов и офис газеты соприкасались друг с другом тыльными сторонами, то звуки легко долетали до нее с Мейн-стрит. Над Бэрром слышался шум и треск, словно его накрыло одеяло с молниями. Сара разложила на кровати коричневое платье из поплина, тоже готовясь к празднику. Она намеревалась припереть Джека Донована к стенке и узнать, какие тайны скрывает его мглистое прошлое. Интуиция подсказывала ей, что там было нечто значительное, и рассказ об этом вознесет "Бэрр кроникл" вверх, превратив из крохотной еженедельной газетенки в такую, которая будет расходиться по всему штату. Сара размечталась. Задача ее обещала быть трудной, поскольку этот Донована, он совершал что-нибудь такое, чтобы ее разозлить. В амбаре он швырнул в нее целые вилы сена, в парикмахерской испачкал с ног до головы бритвенным кремом. При воспоминании о других случаях у нее начинало полыхать лицо от стыда. Чтобы получить ответы, требовались мужество и упорство, и ей необходимо будет удерживать Джека от необузданных поступков. Но Сара уже приняла вызов. Послышался легкий стук в дверь. - Войдите. Дверь приоткрылась, и вошла ее мать. - О Господи, ты еще не одета. - Джун Калхоун прошествовала от двери к середине комнаты. - Полюбуйся. Славно, не правда ли? Сара уставилась на красивое небесно-голубое атласное платье, которое мать держала в руках. Серовато-бежевое кружево окаймляло квадратной формы декольте, которое было глубже, чем декольте в любом платье Сары. Такие же кружева украшали нижний рубец платья и рукава, их местами оживляли крошечные бантики. Это было удивительное произведение, созданное для вечернего выхода. - Это платье Сюзанны, - пробормотала Сара. - Оно мне не подойдет. Лицо матери расплылось в улыбке. - Я переделала его на твою фигуру, - возразила мать, прикладывая платье к Саре. - Ты выглядишь в нем потрясающе! Голубые глаза матери светились от гордости, которую Сара не решилась погасить. После смерти своего мужа Джун Калхоун занялась шитьем, чтобы как-то свести концы с концами. Она начала с элементарного штопанья и шитья, но за три года преуспела и стала придумывать фасоны платьев, которые носили |
|
|