"Владимир Малов. Поваровка под колпаком" - читать интересную книгу автора

- ...послушайте, а если...
- ...Лаэрт Анатольевич, а как вы сможете с Академией, телефона в
поселке...
- ...это испытания какие-то, я вам точно говорю...
- ...шею надо намылить этим исследователям...
- ...дожили, до чего неизвестно...
- ...знаю, кто все делает...
- ...они там думают, все можно...
В дверях террасы Лаэрта-второго встречала взволнованная
Верочка-вторая. Лица Лаэрта-первого, Верочки-первой, Александры Михайловны
и Степана Алексеевича тоже были обеспокоены.
Увидев своего нобелевского лауреата целым и невредимым, Верочка-вторая
слабо улыбнулась. Но причин для беспокойства у нее было слишком много.
- Вот уже и за границей про нас знают, - сообщила она, нервно вертя в
руках брелок от ключей, который, впрочем, оказался не брелоком, а
микротранзистором, тут же заговорившим по-английски.
Верочка-вторая начала переводить:
- По последним сообщениям из Москвы... феномен в ее окрестностях не
прекращается... в районе подмосковной станции полностью парализовано
железнодорожное движение... остановились десятки поездов... все очевидцы
единодушно утверждают... дачное место окружено невидимой, но совершенно
непреодолимой преградой... как считают некоторые комментаторы, возможно,
вышло из-под контроля новое...
Она не договорила: раздался оглушительный треск радиопомех, и
брелок-транзистор замолк.
- Ах ты, - с досадой сказала Верочка-вторая, - неужели еще что-то
случилось?!
Верочка-первая растерянно и не совсем кстати молвила:
- Послушай, а когда ты... мы... английский когда же ты успела? Я пока
совсем, если ты помнишь...
- Английский, это один из самых несложных языков на свете, -
наставительно произнесла Александра Михайловна. - У него жесткая
грамматика. Вы, молодые люди, попробовали бы древнегреческий освоить!
Бренк полез в сумку, нажал кнопку на каком-то неведомом приборе и снял
с четырех невидимок эффект кажущегося неприсутствия.
Когда они неожиданно появились рядом с Лаэртом-вторым, Верочка-вторая
даже вздрогнула, видно, у нее совсем сдали нервы.
- Ой, - сказала она виновато, - отвыкла я совсем от вас! Даже забыла,
что вы можете то появляться, то исчезать.
Лаэрт-второй после общения со злополучными жителями Поваровки, вдруг
отрезанными ото всего мира, тоже как-то заметно сдал, вид у него стал
потерянным. По всему было видно, что он хоть и лауреат Нобелевской премии,
но совершенно не знает, что теперь следует делать дальше.
Так что Александра Михайловна, как и следовало ожидать, стала брать
инициативу в свои руки.
- Златко, Петр, ребята, - сказала она хладнокровно, - вы еще ничего не
сказали о том, куда тот турист делся, который на самом деле выглядит, как
древнегреческий кентавр. Где он, что делает? Сдается мне, что этот так
называемый феномен имеет к нему самое прямое отношение, раз он
инопланетянин.