"В.В.Малявин. Афоризмы старого Китая" - читать интересную книгу автора

В.В.Малявин

Китайская классика: новые переводы, новый взгляд

Афоризмы старого Китая

Составление, перевод, вступительная статья и комментарии
В. В. Малявина

Мудрое восточное изречение...
Что может быть более привычного, стереотипного, общепризнанного в наших
представлениях о литературном наследии Востока? Что может быть в этом
наследии более чаемого, более ожидаемого, даже если ожидания оправдываются
далеко не так часто, как хотелось бы? Есть в восточных афоризмах, в нашем
идеальном образе "восточного афоризма" особая, неотразимо-пленительная
магия. Не оттого ли, зачарованные непритязательной убедительностью этих
изречений, мы так редко задумываемся над природой афористической формы
выражения мыслей, над местом и значением афористического слова в культурах
стран Востока?
А между тем афоризм способен многое поведать о происхождении и
призвании словесности, об отношении литературы к жизни. Ведь афористику по
праву можно назвать искусством жизненной правды. В афоризмах жизнь еще не
заслонена отвлеченными идеями, принципами или законами; в них она сверкает и
переливается бесконечно разнообразной мозаикой лиц, ситуаций, точек зрения,
в них находят подтверждение самые общие и самые непосредственные, неуловимые
для логических формул ценности человеческого бытия. И афоризм так же
убедителен, как может быть убедительно только приходящее внезапно, но
извечно предвкушаемое и оттого даже не нуждающееся в доказательствах
понимание того, что жизнь реальна и что в ней есть, как выразился китайский
литератор, "нечто подлинное".
Быть может, в загадке афористической мудрости - всегда странно
знакомой, хранящей в себе целостное видение мира, но никогда не
повторяющейся - отображается загадка самой жизни: вечно новой и неизбывной,
равно достижимой для всех и столь же для всех неуловимой, самодостаточной и
безграничной в каждом мгновении своего бытия.
Афоризм, соединяя в себе воображение и рефлексию, сердечную искренность
и творческую игру духа, возвращает нашу мысль к глубочайшим истокам
выразительного акта, к непостижимому и все же доверительному переживанию
подлинности нашего присутствия в мире.
Афористическая словесность имеет глубокие корни в классической культуре
Китая. Примечательно, что наследие первого и наиболее чтимого китайского
философа - Конфуция состоит из отдельных афористически сжатых высказываний.
Заслуженной славой пользуются поэтически парадоксальные изречения древних
даосских мыслителей - Лао-цзы и Чжуан-цзы. Но не менее примечателен и тот
факт, что литературная и философская традиция Китая нашла в афоризме свое
завершение: литература так называемых "малых форм" (сяо пинь) -
разнообразные эссе, "заметки на полях", но в первую очередь все-таки
отдельные изречения, сентенции и назидательные максимы, приобретшие
необыкновенную популярность в Китае XVI-XVIII веков, - стала последним и
самым зрелым словом китайской классической словесности.