"Крис Манби. Семь солнечных дней " - читать интересную книгу автора

мелирование на своих клочковатых длинных волосах - точнее, Майри сделала.
Она училась на стилиста в местном училище и как раз проходила окраску волос.
Конечно, в те дни особого выбора оттенков не было: прядки были только
ярко-белыми, а краска наносилась на вонючую резиновую шапочку, в которой
человек становился похожим на полулысую куклу Синди, которую неудачно
осветлили пергидролью.
Майри и себе сделала прядки. Они совсем ей не шли. Как и
лососево-розовое платье, которое Кэрри Эн для нее выбрала. К счастью, в
конце восьмидесятых люди были не против наряжаться в цвета, которые
придавали им болезненный вид. Если в моде был лососево-розовый, все его
носили. В прошлом году на пике был канареечно-желтый. И, как ни странно,
канареечно-желтый шел Майри гораздо больше.
- Дети мои, - начал священник. - Сегодня мы собрались, чтобы стать
свидетелями бракосочетания Грега Фишера и Кэрри Эн Мерфи.
Запели первый гимн. "Все в мире свет и красота". Любимый гимн Кэрри Эн.
Она слышала, как отец рядом нескладно тянет мелодию. И за спиной, со скамьи,
голос матери - нежное певучее сопрано.
Я так счастлива, подумала Кэрри Эн. Очень, очень счастлива.
Это было начало ее идеальной жизни.

Через пятнадцать минут они расписались в свидетельстве. Грег долгие
месяцы тренировался подписываться, чтобы его роспись "Грег Фишер" стала
немного похожа на "Джон Бон Джови". В конце концов эта роспись превратилась
в неразборчивую закорючку. Увы, спустя тринадцать лет такая же закорючка
стояла на документе о расторжении брака.
- Ну вот, Кэрри Эн, - произнес Грег, когда они зашагали к выходу из
церкви уже как мистер и миссис Фишер. - Наконец-то мы это сделали.
Они улыбнулись друг другу.
- О Грег, - ответила Кэрри Эн. - Я тебя люблю.
Новоиспеченная миссис Кэрри Эн Фишер чувствовала себя принцессой из
сказки. В этой церкви было так много тепла, так много счастья, что она бы ни
капли не удивилась, если бы сводчатый потолок раскрылся, как цветочный
бутон, и все это счастье взлетело бы к небесам.
Но когда Грег с Кэрри Эн вышли из пропитанной ароматами роз и любви
церкви на солнцепек, их встретили вовсе не восторженные аплодисменты сборища
зевак, как они предполагали. Да, конечно, зеваки были, но собрались они
совсем по другой причине...
- Не выпускайте их!.. - крикнул мистер Давенпорт.
- Слишком поздно! - ответил кто-то. - Они уже здесь.
- Ты ее чертову голову хоть курткой накрой!
- Чью голову? - пролепетала Кэрри Эн.
Маленькая группка людей, собравшаяся вокруг повозки, что привезла Кэрри
Эн в церковь, инстинктивно раздвинула руки, будто пыталась таким образом
скрыть страшную правду. Мистер Давенпорт широко распахнул макинтош, словно
маньяк-извращенец. Но Кэрри Эн уже увидела лошадиное копыто, которое торчало
из-под полы под очень странным углом. Увидела болезненно вывернутую шею
несчастного животного, застывшую в последней агонии.
- О боже! - Она бросилась к лошадке, которая всего час назад привезла
ее в церковь, а теперь лежала мертвая на тротуаре. - Что случилось?
- Это была старая кобыла, - ответил мистер Давенпорт. - Слишком много