"Клод Манье. Блэз (Комедия в трех актах) " - читать интересную книгу автора Блэз (отдавая ей расческу). Держите!
Мари (подходит к зеркалу и причесывается). Что только не приходится делать, чтобы заработать на жизнь! Блэз. Если бы для этого надо было только стричь волосы, я бы каждое утро брился наголо! Мари (смеется). Воображаю, на кого б вы были похожи! Блэз. Ваши замечания оставьте при себе! Блэз продолжает ходить вокруг Мари, осматривая ее. Мари в свою очередь обходит вокруг Блэза и осматривает его. Мари (вскрикивает). О, мсье Блэз! Блэз. Что еще? Мари. Пятно на брюках! Блэз. Только этого не хватало! Что же делать? Мари. Я сейчас отчищу. Снимайте скорее! Смущенный Блэз скрывается в библиотеку. Голос Блэза. А вы это умеете? Мари. Мне ли не уметь! В Плувенезе как только тетечка находила пятно, она мне сразу говорила... Голос Блэза. Нате! И поскорей! (Из-за двери протягивает ей брюки.) Мари. Сейчас, сейчас, мсье Блэз! Голос Блэза (яростно). И не называйте меня все время "мсье Блэз". Сколько можно! В конце концов! Мари выходит. Звонит телефон. Блэз (входя) . Иду, иду, сейчас! (Он завернулся в шотландский шарф, и кажется, будто он в шотландской юбке. Снимает трубку.) Алло?... Кто пришли. В этот момент появляются мсье, мадам и мад ему а з е ль Карлье. Впереди них идет Мари. Мари. Блэз! К вам гости! Блэз (поворачивается и видит семейство Карлье). Мсье Карлье! Какая приятная неожиданность!... Заметьте, я вас ждал, но... (Быстро вешает телефонную трубку. Забыв про свой вид, бросается навстречу пришедшим.) Как вы поживаете? (Жмет руку Карлье.) Мадам, мое почтение. (Почтительно наклоняется к руке мадам Карлье.) Мадемуазель, я в восторге, что вижу вас. (Пожимает ей руку. Дальше рядом с Лаурой стоит Мари. В порыве жмет руку и ей.) Мадемуазель... (Спохватившись.) Ваше место на кухне! Мари уходит. Проходите, прошу вас! Но семейство застыло на месте и ошеломленно смотрит на Блэза. Мадам Карлье даже достала свой лорнет. (Внезапно вспоминает о своем виде.) Ах, вас удивляет мой вид!... Все проще простого! У меня на брюках было пятно... А представьте себе, мой камердинер внезапно уехал на похороны матери... умершей тоже внезапно... А моя кухарка... ошпарила себе ноги, опрокинув огромную кастрюлю... Тоже внезапно!... (Вопит в направлении кухни.) Ну, Мари, где брюки? (Хватает картину и прикрывает ею ноги.) Это дочь моей кухарки, она немного с приветом... Кроме того, потрясена тем, что мать ошпарилась... Но, в конце концов, еще счастье, что она есть, иначе я должен был бы принимать вас один. Представляете мое положение?! |
|
|