"А.Г.Маньков. Иностранные известия о восстании Степана Разина " - читать интересную книгу автора

книги и аналогичных заглавий других книг, приведенных им для сравнения,
пришел к выводу, что автором этого сочинения правильнее считать Иоганна
Юстуса Mapция. Суть дела состоит в том, что в заглавиях диссертаций,
печатаемых в то время в Германии, обычно ставились два имени -
председательствовавшего на диспуте (президента) и соискателя ученой степени
(респондента). В данном случае председательствующим был К. Шурцфлейш, а
соискателем, он же автор, - И. Марций.[11] На том же основании авторство И.
Марция признают С. Коновалов[12] и И. В. Степанов.[13] До настоящего времени
каких-либо сведений о И. Марции не имелось. И лишь разыскания, предпринятые
А. К. Гавриловым в связи с работой над публикуемым в данном сборнике
переводом сочинения Марция, дали о нем ряд биографических сведений,
позволяющих точнее и глубже определить значение его труда как отклика
современника на Крестьянскую войну 1667-1671 гг. (см. с. 25-30).
Труд Марция выходит за рамки только описания событий Крестьянской
войны. Первые два параграфа его книги объясняют повод и задачу сочинения. С
третьего параграфа и по девятый в краткой форме дается история русского
народа и России, начиная с древнейшего времени и кончая событиями XVII в.,
непосредственно предшествующими возникновению движения С. Разина. В этой
своей начальной части диссертация И. Марция является одним из самых ранних
западноевропейских ученых сочинений по истории России.[14] В значительной
части третьего параграфа на основе обильной литературы автор излагает
взгляды западных авторов, ведущих происхождение русских непосредственно от
древнейших племен Причерноморья - скифов, роксоланов, мосхов. (Тенденция
связывать происхождение русских-московитов с близкими им по созвучию
племенами, известными из свидетельств античных авторов, была широко
распространена в Западной Европе с XV в.[15] При изложении истории с конца
XV в. у И. Марция наблюдается попытка самостоятельного подхода к оценке
событий и деятелей того времени. Говоря об особенностях труда И. Марция,
отличающих его от ряда других сочинений или записок о России XVI-XVII вв.,
созданных преимущественно послами или членами посольств, побывавшими в
России,[16] следует отметить обилие ссылок на литературу, которые или вовсе
отсутствуют у других авторов, или наличествуют в минимальной мере. Ссылки на
авторов и их сочинения (обычно в сокращенной форме) Марции включает в текст
своего труда и дает их в ходе изложения. Им использованы 5 античных авторов
и 71 автор средневековья и нового времени. Поскольку отдельные авторы
привлекаются по нескольку раз, общее число ссылок доходит до 150. В
отдельных случаях изложение принимает вид сплошной библиографической сводки
(см. с. 53-55). Для читателя нашего времени эта сторона книги Марция
представляет несомненный и даже первостепенный интерес - перед нами если не
полная, то во всяком случае значительная библиография западноевропейской
литературы того времени о России.
Отчасти с первых страниц, но особенно это заметно начиная с Ивана III,
изложение носит сложный характер - автор нередко приводит по тем или иным
вопросам внешних сношений и внутреннего состояния Русского государства
различные литературные мнения, сталкивает их и только после этого выносит
свое суждение, которое либо совпадает с одним из мнений, либо является
самостоятельным. Так, касаясь вопроса о царском титуле и взаимоотношений
русских царей с римскими папами, Марции резко критикует автора "Галльского
Меркурия" за неточности и противопоставляет ему Габриеля Грамонда и отчасти
Павла Иовия и Павла Пясецкого. Но тут же он ставит под сомнение некоторые