"Генрих Манн. Бедные (Трилогия "Империя", Книга 2)" - читать интересную книгу авторавзглядом он силился разглядеть ее очертания меж выступавших из мрака
флигелей, убегавшую в глубь сада главную аллею и террасу главного дома. "Все это будет моим, - подумал он. - Эти слабые, избалованные люди там в доме ни о чем не подозревают. - Он нащупал письмо на своей груди. - А тот, кто был так глуп, что дал его мне, - меньше всех. Они думают: все останется таким, как есть". Но насколько сильнее нападающий! Какая угроза висит над тем, у кого есть собственность! Громко и решительно бросил он в темноту: - Клянусь, я получу тебя, это так же верно, как то, что я тебя вижу. В этот миг из облаков выплыла луна, залив своим сияньем дом и сад: она, казалось, дарила их Бальриху, придав им легкость мечты, краски радужных снов и обольстительных сказок, темно-синие тени, серебристые стены. Вилла "Вершина" звала его, она, как женщина, отдавалась ему. Он зашатался... На шоссе показалась возвращавшаяся машина. Бальрих нырнул в заросли ельника, выбрался из них, вновь вышел на дорогу уже в другом месте и зашагал по ней долго-долго мерным шагом, словно под марш, - все вперед, долго-долго все вперед... Когда Бальрих вновь оказался возле виллы, ее уже окутывала дымка голубого рассвета. Пели птицы, из сада тянуло сырым благоуханьем, но лунные блики еще лежали на дорожках и в глубине лунный свет, казалось, стекал с террасы. Или нет: чья-то тень медленно скользила со ступеньки на ступеньку, волоча за собой складки серебряной одежды. Он силился разглядеть лицо, но увидел только глаза - и это были глаза его сестры Лени. - Видишь, - сказал он ей, - это для нас. "Но почему, однако, здесь я, а не Геслинг? - спрашивал себя Бальрих. - Потому же, почему и Лени здесь". изошло слезами, он направился к фабрике, полем, напрямик, огибая рабочие лачуги. Не все ли равно, что сторож у ворот увидит на его лице следы этой ночи. Когда вечером он переодевался после работы, то нащупал в кармане пиджака какой-то посторонний предмет - книжку, которую вынес ему из спальни сына адвокат Бук. "Тут уж я, наверно, найду хороший совет", - решил он и с надеждой открыл книгу. Что это? Столбцы иностранных слов, а рядом - немецкие слова и предложения, совсем как в учебнике для детей. Учебник латыни - даже нет, вернее - латинский букварь... Бальрих быстро сунул его в карман и понуро опустив голову, побрел домой. Но дома он снова воспрянул духом. Он теперь понял и принял решение. Поужинав хлебом и сыром, Бальрих тотчас сел за свой сосновый стол, на котором до сих пор едва ли лежала книга. Теперь на нем лежал учебник. Его надо было одолеть, а потом еще один, и еще, и еще, и все же ты в свои двадцать лет будешь знать только то, что уже известно мальчикам. Ты не знаешь, долго ли, и не знаешь как, но ты должен учиться! Вся ночь принадлежит тебе. Все ночи принадлежат тебе. Учись! Он лег, когда уже светало. Три часа спустя Бальрих облил себе голову водой из кувшина и в ногу с товарищами пошел на работу. Так потекла новая жизнь Бальриха, и первой заметила это Тильда. Он успокоил ее, пожертвовав еще час, который урывал у сна; но так не могло долго продолжаться, и он просто-напросто заявил ей, что они будут видеться |
|
|