"Елизавета Манова. Дорога в сообитание" - читать интересную книгу автора - Неплохо, сэр Норт!
- Это не дафены, леди Элура, - важно сообщает мне Норт. Мы едем рядом, Ортан опять умчался, когда его нет, я вытерплю даже Норта. - Да, - сказала она сквозь зубы, - разбойники, полагаю. Успели проскочить за перевал. - Леди Элура, - сказал он, положил руку на узду ее скакуна, и пришлось взглянуть на него. - Ты не сердись, но дело так не пойдет. Нам еще что пути, что драк - а ладу нет. Скажи по чести: в чем беда? Я тебя, вроде, ничем не обидел, так за что ты меня невзлюбила? Или, может, не во мне дело, а свары родовые? Вроде я слышал, что Штурманы с Пайлами не ладят. Он глядел, ожидая ответа, и она угрюмо кивнула. Что я могу ответить? Невзлюбила. - Господи, леди Элура! - сказал он со смехом, - какой же я Пайл? Батюшка мой только мне и оставил, что меч да имя. Меч-то пригодился... Она недоверчиво усмехнулась, и он сердить тряхнул головой: - А что мне от того имени? Пока они были в силе, они нас, голоштанных, за родню не считали. А теперь, как просрали страну, так в меня пальцами тычут: Пайл! Я свою Тиллу держал, пока последний батрак последнюю скотину не увел, сотню добрых бойцов положил, а чего ради? Чтобы всех моих в Регонде побили? - Я тоже, - тихо сказала Элура. - Мы держали Обсервату, пока весь народ не ушел в Регонду. А только до тех Пайлов, до Великих, мне дела нет! Неправильно это, леди Элура, чтобы мне и тут за них отдуваться! И она улыбнулась. - Прости, Норт. Ты прав. Все счеты кончились со смертью Улафа и его сыновей. Едем и болтаем, как двое старых солдат, и теперь я сама не пойму, отчего на него злилась. - Я еще успел в Регонду - под самый конец. Мы с Каем из Текны зацепились у Грасса. Пять дней держались, все думали: вот-вот подмога явится. - Я своих сразу повела к Орринде. Понимаешь, Норт, Капитан в этот раз был прав. Без верхних крепостей мы бы Регонду не удержали. - Ага! Отстоял страну до последнего дома! - хотел сказать кое-что покрепче, но глянул за плечо - на Илейну - и прикусил язык. Элура засмеялась тихонько. Такое мучительное облегчение: часть тяжести вдруг свалилась с души, и теперь я сумею снести эту ношу. Быстрый понимающий взгляд - и Норт говорит о другом: - Я и не понял, что там у вас было. Сперва куча, ну все, думаю, приехали - а вдруг никого. - Ортан. Сорвался и всех раскидал, как сугроб перед домом. Теперь смеется он. Запрокинул голову и хохочет, как мальчишка: - А ты боялась! Что я, дурак, с колдунами драться? |
|
|