"Габриэль Гарсия Маркес. Сто лет одиночества (роман)" - читать интересную книгу автора

Буэндиа вонзил копье в земляной пол.
- Коли тебе суждено родить игуан, что ж, станем растить
игуан, - сказал он. - Но в этой деревне никто больше не будет
убит по твоей вине.
Была прекрасная июньская ночь, лунная и прохладная. Они не
спали, и до самого рассвета сотрясалась кровать, безразличные к
ветру, который пролетал через спальню, нагруженный причитаниями
родичей Пруденсио Агиляра.
В народе это событие истолковали как поединок чести, но в
душах обоих супругов остались угрызения совести. Однажды ночью
Урсуле не спалось, она вышла попить воды и во дворе около
большого глиняного кувшина увидела Пруденсио Агиляра.
Смертельно бледный и очень печальный, он пытался заткнуть
куском пакли кровавую рану в горле. При виде мертвеца Урсула
почувствовала не страх, а жалость. Она вернулась в комнату,
чтобы рассказать мужу о случившемся, но тот не придал ее словам
никакого значения. "Мертвые не выходят из могил, - сказал он.
- Все дело в том, что нас мучит совесть". Две ночи спустя
Урсула встретила Пруденсио Агиляра в купальне - он смывал
паклей запекшуюся на шее кровь. В другую ночь она обнаружила,
что он разгуливает под дождем. Хосе Аркадио Буэндиа, которому
надоели видения жены, вышел во двор, вооружившись копьем.
Мертвец стоял там, печальный, как всегда.
- Убирайся к черту, - закричал ему Хосе Аркадио
Буэндиа. - Сколько бы ты ни возвращался, я тебя каждый раз
буду убивать снова.
Пруденсио Агиляр не ушел, а Хосе Аркадио Буэндиа не
осмелился метнуть в него копье. И с того времени он уже не мог
спать спокойно. Его мучило воспоминание о безграничном
отчаянии, с которым мертвец смотрел на него сквозь дождь, о
глубокой тоске по живым, светившейся в его глазах, о том
беспокойстве, с каким Пруденсио Агиляр оглядывался вокруг в
поисках воды, чтобы смочить свой кусок пакли. "Должно быть, ему
очень тяжело, - сказал Хосе Аркадио Буэндиа жене. - Видно, он
ужасно одинок". Урсула прониклась к мертвецу таким
состраданием, что, заметив при следующей встрече, как он
заглядывает в котлы на плите, и сообразив, чего он ищет, она с
тех пор расставляла для него миски с водой по всему дому. В ту
ночь, когда Хосе Аркадио Буэндиа увидел, что мертвец обмывает
свои раны в его собственной спальне, он сдался.
- Ладно, Пруденсио, - сказал он. - Мы уйдем из этой
деревни как можно дальше и никогда сюда не вернемся. А теперь
ступай себе с миром.
Вот так и случилось, что они затеяли поход через горный
хребет к морю. Несколько друзей Хосе Аркадио Буэндиа, такие же
молодые, как и он, охваченные жаждой приключений, покинули свои
дома и отправились с женами и детьми искать землю...
необетованную. Прежде чем уйти из деревни, Хосе Аркадио Буэндиа
зарыл во дворе копье и одного за другим обезглавил всех своих
великолепных бойцовых петухов, надеясь этой жертвой принести