"Габриэль Гарсиа Маркес. Море, где исчезали времена" - читать интересную книгу автора - Прекрасно, Патрисио, - продолжал сеньор Эрберт, - А теперь скажи
нам: что ты умеешь делать? --Много чего. - Выбери что-нибудь одно, - сказал сеньор Эрберт, - То, что умеешь лучше всего. - Ладно, --ответил Патрисио, --Я умею подражать голосам птиц. Снова послышался одобрительный шум, и сеньор Эрберт обратился к собравшимся: - А теперь, сеньоры, наш друг Патрисио, который великолепно подражает голосам птиц, изобразит нам пение сорока восьми разных птиц - и таким образом разрешит свою величайшую проблему. И тогда Патрисио, перед удивленно притихшей толпой, начал подражать пению птиц. То свистом, то клекотом он изобразил всех известных птиц, а чтобы набрать нужное число --и таких, которых никто не мог узнать. Когда он закончил, сеньор Эрберт попросил собравшихся поаплодировать и отдал ему сорок восемь песо. - А сейчас, --сказал он, --подходите по очереди. --До этого же часа завтрашнего дня я буду здесь разрешать ваши проблемы. Старый Хакоб узнавал о происходящей суматохе из разговоров проходившиx мимо людей. С каждым новым известием сердце у него распирало все больше и больше, пока он не почувствовал, что оно вот-вот разорвется. - Что вы думаете об этом гринго? --спросил он. (Так называют в Латинской Америке американцев из США) Дон Максиме Гомес пожал плечами. - Может быть, он - филантроп. мог бы решить свою маленькую проблему. У меня-то ведь и вовсе ерунда: двадцать пeco. --Вы отлично играете в шашки, --сказал дон Максиме Гомес. Старый Хакоб, казалось, не обратил внимания на эти слова. Но оставшись один, завернул в газету игральную доску и коробку с шашками и отправился на поединок с сеньором Эрбер-том. Он ждал своей очереди до полуночи. Наконец сеньор Эрберт нагрузил своими баулами двоих мужчин и распрощался до утра. Он не пошел спать. Он появился в лавке Катарино, в сопровождении мужчин, которые несли его баулы, а за ним все шли толпой люди со своими проблемами. Он решал их одну за другой, и решил столько, что в конце концов остались только женщины и несколько мужчин, чьи проблемы были уже решены. В глубине комнаты одинокая женщина неторопливо обмахивалась какой-то рекламной, словно веером. - А ты, --крикнул ей сеньор Эрберт, --у тебя что за проблема? Женщина перестала обмахиваться. - Я вашего праздника не касаюсь, мистер, - крикнула она через всю комнату. - Нет у меня никаких проблем, я - проститутка, так уж у меня устроено нутро. Сеньор Эрберт пожал плечами. Он пил холоднее пиво, стоя рядом с баулами, в ожидании новых проблем. И потел. Немного позже женщина отделилась от сидевшей за столиком компании и тихо заговорила с ним. У нее была проблема в пятьсот песо. - А ты за сколько идешь? --спросил ее сеньор Эрберт. - За пять. |
|
|