"Габриэль Гарсия Маркес. Ностальгия по горькому миндалю" - читать интересную книгу авторатрупа, когда дедушка скинул с него покрывало. Тело было обнаженным,
напряженным и скрученным, с бесцветной кожей, покрытой желтоватыми волосками, кроткие глаза смотрели на меня как живые. Моя бабушка Транкилина Игуаран предсказала, когда увидела лицо, с которым я вернулся домой: "Это бедное создание не найдет покоя до конца своих дней". Так и было: взгляд мертвеца преследовал меня во сне много лет. Воспоминания того дня послужили также сюжетом "Палой листвы", моей первой повести, написанной в двадцать лет. Но, похоже, никто этого не заметил. В обоих случаях ясно то, что меня больше интересовала не жизнь, а смерть героя. В романе "Любовь во время чумы" у меня был выбор: сделать его одним из основных, "долго живущих" персонажей, либо оставить его таким, каким он был в моей памяти: эфемерным, но незабываемым. Я не сомневался в выборе. Персонаж, который остается в романе без дела, обычно имеет два пути: или он разрушает роман, или роман разрушает его. Херемия де Сент-Амур выдержал эту проверку: читатели спрашивают о нем, несмотря на столь мимолетную роль. 1 родную деревню Маркеса - прим. пер. 2 частый эпизод в творчестве Маркеса, например см. "Сто лет одиночества", "Палая листва" - прим. пер. 3 в романе "Сто лет одиночества" их выплавлял полковник Аурелиано Буэндиа - прим. пер. |
|
|