"Перец Маркиш. Баллада о двадцати восьми " - читать интересную книгу автора

Перец Маркиш.

Баллада о двадцати восьми

Перевод с еврейского (идиша) Д. Бродского (1--4) и Р. Морана (5--7)

1

Над сумрачным Волоколамским шоссе
Раскинулся дуб в богатырской красе,
К нему прилетает с безвестных полян
Блуждающий ветер. Он ищет курган,
Он ищет клочок опаленной земли,
Где бились гвардейцы и где полегли.

Кто место укажет? Кто тут на часах?
Кто скажет, где славой увенчанный прах?
Безмолвье заглохших боев на бугре...
В шинели тугой, как в дубовой коре,
Уставясь на запад, где огненный вал,
Из гроба на вахту встает генерал.

О, ветер залетный, скиталец полей,
Здесь родины слава - склонись перед ней.
Лежат здесь герои в обнимку с землей,
Но это все прежний рубеж боевой.
Величьем приказа в просторах горя,
Гвардейцам побудку играет заря.

Здесь все на местах, продолжается бой.
Зарю не затмить пелене дымовой,
Над строем гвардейцев не властна гроза,
Гранитную мощь не проточит слеза, --
Бессмертье, рождаясь в громах грозовых,
Как стяг, осеняет друзей боевых.

Доспехи из меди с дубрав сорвала
Осенняя стынь, их раздев догола,
Чтоб на золотых коромыслах своих
Снегов натаскали для вьюг молодых
И, словно орел над изломами скал,
Бессонный, на запад глядит генерал.

Он видит: в свинцовом морозном дыму
Склонясь треуголкой к коню своему,
Плывет император под вьюгою злой,
Навеки прощаясь с российской землей,
И волоколамским снежком голубым
Поземка следы заметает за ним.