"Перец Маркиш. Баллада о двадцати восьми " - читать интересную книгу автораПерец Маркиш.
Баллада о двадцати восьми Перевод с еврейского (идиша) Д. Бродского (1--4) и Р. Морана (5--7) 1 Над сумрачным Волоколамским шоссе Раскинулся дуб в богатырской красе, К нему прилетает с безвестных полян Блуждающий ветер. Он ищет курган, Он ищет клочок опаленной земли, Где бились гвардейцы и где полегли. Кто место укажет? Кто тут на часах? Кто скажет, где славой увенчанный прах? Безмолвье заглохших боев на бугре... В шинели тугой, как в дубовой коре, Уставясь на запад, где огненный вал, Из гроба на вахту встает генерал. О, ветер залетный, скиталец полей, Здесь родины слава - склонись перед ней. Лежат здесь герои в обнимку с землей, Величьем приказа в просторах горя, Гвардейцам побудку играет заря. Здесь все на местах, продолжается бой. Зарю не затмить пелене дымовой, Над строем гвардейцев не властна гроза, Гранитную мощь не проточит слеза, -- Бессмертье, рождаясь в громах грозовых, Как стяг, осеняет друзей боевых. Доспехи из меди с дубрав сорвала Осенняя стынь, их раздев догола, Чтоб на золотых коромыслах своих Снегов натаскали для вьюг молодых И, словно орел над изломами скал, Бессонный, на запад глядит генерал. Он видит: в свинцовом морозном дыму Склонясь треуголкой к коню своему, Плывет император под вьюгою злой, Навеки прощаясь с российской землей, И волоколамским снежком голубым Поземка следы заметает за ним. |
|
|