"Уинстон Маркс. Мат в два хода " - читать интересную книгу авторапроснулась женщина. Мерта буквально пожирала глазами плати-
новая блондинка, сидевшая через два столика от них. Вдруг, не сказав ни слова своему спутнику, она вскочила, пошатыва- ясь, пробралась к их столику, пробормотала неразборчиво: "Вы тот, кого я ищу всю жизнь", - и влепила мокрый пьяный поце- луй прямо Мерту в рот, прежде чем он успел опомниться. Ее спутник с многократными извинениями поволок ее на мес- то. В его лице не было ни злости, ни ревности, только глубо- кая боль. - Она... она, кажется, не совсем здорова, - сказал он. - Знаете, эта новая... Ну, что теперь у всех... повсюду... Мерт стер с лица губную помаду и взглянул на Филлис, ожи- дая встретить сардоническую усмешку, но увидел, что она едва владеет собой. - Извините, что привела вас сюда, - мрачно сказала она. - Стоит ли обращать на это внимание, - ответил Мерт. - Вы же слышали, что он сказал. Это теперь повсюду. Или вы бои- тесь, что я заражусь? Но Филлис не поддержала его шутливого тона. Она позволила довезти себя до дому и у дверей сухо попрощалась с ним. Если не считать происшествия с блондинкой и того, как к этому отнеслась Филлис, вечер можно было смело считать про- пащим. И эту ледышку он принял за живую, полнокровную женщи- ну! При воспоминании о том, какие мучения он однажды пережил из-за нее, Мерт криво улыбнулся. ца. На следующее утро он председательствовал на научной кон- ференции в Хайдоунской больнице, где сделал доклад о резуль- татах проведенных исследований. Все присутствовавшие были знакомы с бюллетенем Службы здоровья и потому проявили осо- бый интерес к микрофотографиям. По окончании конференции бактериолог Фелдман и эндокрино- лог Ститчел изъявили желание принять участие в опытах. Мерт набросал совместную программу действий. Оба ученых согласи- лись заниматься проблемой каждый в своей области. Конференция отняла много времени, и, вернувшись в лабора- торию, Мерт до конца дня едва перекинулся несколькими слова- ми со своей ассистенткой. Когда он уже отмылся и почистил одежду перед уходом, она протянула ему дневной выпуск "Таймс". Там была напечатана небольшая статья под заголов- ком: "Местный доктор выделил "Бациллу Любви!" В статье упоми- нались его имя, больница, где он работал, и описывался новый вирус. Он посмотрел на Филлис Саттон: - Это вы... - Нет, конечно. Сюда заявились репортеры, но я их выгна- ла! Я им сказала, что мы медики, а не торговцы табаком. - Но вашего имени здесь нет, - заметил он, с подозрением |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |