"Уинстон Маркс. Мат в два хода " - читать интересную книгу автора Позвонить ей, назначить свидание, пригласить потанцевать,
в конце концов сделать предложение... Да выбрось ты все эти дурацкие мысли из головы! А что, если она занята? Если откажется с ним идти? А что, если у нее уже есть кто-нибудь другой? От последней мысли жжение в желудке усилилось, и Мерт за- кончил свой туалет в состоянии полнейшего уныния. К черту все эти бредни! Сегодня в клубе играют в покер. Если бы он и преуспел в своей затее, разговор с Филлис непременно зашел бы о медицине. Потому-то он так и любил разок в неделю поиг- рать в карты со своими партнерами - они не были медиками, просто такие же члены клуба, как и он. Хорошо на время отв- лечься от своей профессии - это как-то освежает. Нет, не родилось еще такой женщины, ради которой он по- жертвовал бы всем этим. Он поел в одиночестве, просмотрел газеты, в семь часов сел за карточный стол, сыграл шесть сдач, рассчитался с партнерами и вернулся к себе. В состоянии сильнейшего разд- ражения нашел домашний телефон Филлис Саттон, четыре раза набирал ее номер - безответно. Он попытался позвонить в больницу. Она отозвалась из ла- боратории только по звуковому каналу, но от звуков ее голо- са, от искреннего удивления, прозвучавшего в нем, по телу Мерта побежали мурашки. - Я... я хотел извиниться за свою грубость, мисс Сат- шими губами. Наступило непродолжительное молчание. - Вы, кажется, пьяны, мистер Мерт? - наконец сказала Фил- лис. Он отметил про себя, что она не назвала его Силвестром. Почему, черт возьми, он так ждет хоть малейшего проявления участия с ее стороны? Он откашлялся. - Нет, серьезно. Должен признаться, что ваша заинтересо- ванность в проблеме, не относящейся непосредственно к нашей работе, достойна всяческой похвалы и не заслуживает резкос- ти, которую я себе позволил. - В самом деле? Это следует понимать как разрешение рабо- тать над моей теорией в рабочее время? - Совершенно верно, если только это не помешает основной работе. Он и сам понимал, что говорит слишком официально, но что поделать - он не был искушен в искусстве светской болтовни. - Спасибо, - холодно сказала она и повесила трубку. К счастью, этот краткий разговор снова все расставил по своим местам. Она всего лишь его ассистентка, и ему нет дела до ее женской привлекательности. Пройдет немного времени, и она обретет та-, кую же самостоятельность, как и он. И она так же не склонна отказываться от этого и превращаться прос- |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |