"Дэн Дж.Марлоу. Имя игры - смерть " - читать интересную книгу автора

спутанными волосами мексиканца. - У него лучший бар в городе.
Я посмотрел на пустые столы, грязный потолок и засиженные мухами стены.
- Он вам не родственник? - спросил я Джимми.
- Двоюродный брат, - ответил он без тени смущения. Поскольку я
превосходно знал правила обращения с американскими туристами, Джимми сел за
стол и заказал "Канэдиэн Клаб" для нас обоих, даже не спросив меня, какой
сорт виски я предпочитаю.
- Заказывайте сколько хотите, - ободряюще сказал я. - И не торопитесь.
Я прогуляюсь на Улицу девушек.
Джимми тут же слез со стула.
- Но я должен пойти с вами, - запротестовал он. - Они обманут вас,
амиго.
- Я стесняюсь, Хаим Карлос, - ответил я, - Лучше уж пойду один. Я
заплачу вам те же комиссионные, которые вы получаете в публичном доме. - Он
посмотрел на меня с сомнением, но вернулся к столу и стакану "Канэдиэн
Клаб".
Выйдя на улицу, я несколько раз скрывался в подъездах и оглядывался.
Мне хотелось убедиться, что он не следует за мной. Судя по всему, он решил
остаться в - баре двоюродного брата. Я не был в Хуаресе несколько лет, но
точно знал, куда идти. Я свернул в третий переулок и чуть не вывихнул ногу,
ступив на восемь дюймов ниже, где кончался асфальт и начиналась утоптанная
земля.
Дом старухи я нашел без труда. Я сразу узнал наполовину проржавевшую
чугунную ограду вокруг переднего двора, который был размером не больше
почтовой марки. Эд Моррис сопровождал меня во время предыдущего визита. Сам
Эд уже давно покоится в шести футах под землей, кормя своим телом растущие
на могиле маргаритки. Он так и не сумел избавиться от главного своего
недостатка - болтать в незнакомом баре.
Я постучал в дверь. Старуха внимательно осмотрела меня через глазок. Не
знаю, к какому выводу она пришла, но дверь открыла. Мы не разговаривали. Она
рассматривала сотенную, - полученную от меня, а я снимал рубашку. Затем ее
жирные пальцы шевельнулись - и с молниеносной быстротой банкнот исчез.
Занимаясь моей рукой, старуха что-то мурлыкала себе под нос. Сначала я
опасался, что ей придется отпаривать бинты или смочить повязку эфиром, но
старуха осторожно разрезала ее в нескольких местах и сняла, почти не
причинив боли. Свое дело она знала, это уж точно. Нельзя сказать, что
операция протекала безболезненно, но, учитывая срок, в течение которого
повязка не снималась, все прошло намного лучше, чем я ожидал.
Пока старуха готовила новую повязку, я смотрел на рану. Судьи на
конкурсе красоты вряд ли пришли бы в восторг от ее вида, но было очевидно,
что рана заживает. Новая повязка, наложенная старухой, была меньше и не так
выпирала из-под рубашки. Перевязывая рану, старуха молчала. Во время
последнего моего к ней визита она казалась на три года старше архангела
Михаила и за прошедшее время явно не пользовалась Фонтаном Молодости.
Выйдя на улицу, я направился к главной магистрали Хуареса. Поднимаясь
на тротуар, я машинально оглянулся и в тусклом уличном свете увидел фигуру,
очень похожую на Джимми. Я тут же вошел в подъезд, подождал, но мимо
подъезда никто не прошел. Я начал беспокоиться. Достал носовой платок, вытер
специфическую красную пыль переулка с ботинок и вернулся в бар.
Хаима Карлоса Торреона Гарсия там не было.