"Фредерик Марриэт. Корабль-призрак " - читать интересную книгу автора

большого испанского города и поднял английский флаг. Когда с берега была
выслана шлюпка, чтобы узнать, кто они такие и каковы их намерения, командор
заявил, что они английское судно, встретившие в пути потерпевший крушение
испанский бриг, команду которого, больную скорбутом, он принял на свой борт,
и теперь уклонился от своего пути, чтобы оставить этих больных на попечении
их соотечественников. Но так как в данный момент эти люди в таком состоянии,
что их нельзя тронуть, то он просил прислать шлюпку со свежими припасами,
чтобы восстановить силы больных в течение нескольких дней, после чего он их
высадит, а сам будет продолжать свой путь. При этом он добавил, что
надеется, что губернатор местного города, в благодарность за оказанную им
испанцам помощь, пришлет свежих припасов и для его команды.
Всю эту ловко сочиненную историю командор придумал, отлично зная, что
ненависть испанцев к голландцам была до того сильна, что он ни в коем случае
не мог бы рассчитывать получить припасы даже за деньги, если бы стало
известно, что он и его команда - голландцы.
Присланный губернатором на судно офицер, убедившись в положении дела,
подтвердил своему начальнику слова командора, и, спустя два часа, пришла
шлюпка, нагруженная до краев свежим мясом, овощами и другими припасами,
которых могло хватить с избытком на три дня всей судовой команде. Припасы
эти тотчас же были распределены на всех, и командор отправил губернатору
письмо, в котором благодарил его за присылку припасов и извинялся, что по
нездоровью не может лично принести ему свою благодарность. При этом письме
он препроводил губернатору поименный список мнимых испанцев, якобы
находящихся у него на судне. В заключение командор выразил надежду, что дня
через два он будет в состоянии представиться губернатору, чтобы обсудить
способ высадки больных испанцев, которые к тому времени, быть может,
оправятся.
По прошествии трех дней губернатор прислал новый транспорт припасов, и
как только они были получены, командор надел английский мундир и отправился
с визитом к губернатору. Последний обещал отдать ему визит на другой же день
в случае, если погода будет благоприятная, но погода оказалась настолько
неблагоприятной, что пришлось отложить визит еще на два дня. Наконец
губернатор с целой свитой явился на судно и был встречен со всем подобающим
почетом.
Нет, быть может, болезни более ужасной, чем скорбут, столь быстро
разрушающий организм человека; но с другой стороны, нет болезни, более
быстро и легко излечивающейся, как только является необходимое против нее
лекарство. И нескольких дней было достаточно, чтобы лежавшие без движения
больные были в состоянии встать и выйти на палубу, так что в те шесть дней,
которые "Дорт" простоял на якоре, почти вся его команда успела выздороветь.
Когда прибыл губернатор, капитан пригласил его в свою каюту, где было
приготовлено угощение. Но едва только губернатор очутился в каюте наедине с
капитаном, как последний с величайшей вежливостью и почтительностью заявил,
что он - его пленник, что судно это не английское, а голландское военное
судно, что больные скорбутом были также голландцы, а не испанцы, но при этом
заверил губернатора, что его плен не продолжится долее того момента, когда
по распоряжению его превосходительства на судно будет доставлено известное
число быков и известное количество овощей, необходимое для пропитания его
экипажа. В заключение командор заметил, что он счел за лучшее прибегнуть к
этой хитрости для получения необходимых ему припасов, чем прибегать к