"Капитан Марриэт. Морской офицер Франк Мильдмей (Роман) " - читать интересную книгу авторакоторые он посетил.
Вот в каких выражениях описывался его приезд в Саротогу - курортное аристократическое местечко Нью-Йорка. "Нас все более и более изумляет, - писал один американский журналист в местной газете, - то оживление, какое с некоторого времени царствует в нашем городе. На улицах необычайное веселье, раздается громкий смех, идет обмен шуток, все в праздничном настроении, на лицах улыбки, оживление - просто удивительно! Наше недоумение росло с каждым днем. Мы решительно не знали, чему приписать такой наплыв радости, но когда мы встретились с капитаном Марриэтом, мы уразумели, откуда это веселье явилось. Он заставлял нас смеяться, когда нас разделял целый океан; теперь капитан среди нас - и смеху нашему конца не будет"... В Нью-Йорке с огромнейшим успехом шла драма Марриэта "Морской волк". Во время путешествия по Америке капитан Марриэт вел подробные записки, которые он потом издал в виде объемистой книги под заглавием "Американский дневник" ("Diary in America"). Одновременно с этой книгой, изданной по возвращении в Англию, появилось и другое сочинение: "Письма Норфолькского фермера". В нем Марриэт защищал права фермеров и арендаторов, поставленных крупными помещиками, лэндлордами, в очень стеснительные условия, и убедительно доказывал всю несправедливость некоторых земледельческих законов Англии, их вред для самого же правительства. Тогда же капитан Марриэт поселился в своем норфолькском имении, пристрастившись к деревенскому хозяйству, и жил там до конца дней своих. Здоровье его, однако, начало расстраиваться все более и более. В 1847 году погибло от кораблекрушения у берегов Африки судно "Мститель" ("The Avenger") и вместе с ним старший сын Марриэта лейтенант этого судна. Гибель любимого одного из кровеносных сосудов, он прохворал более года, и эта болезнь свела его в могилу. 28 июля (9 августа) 1848 г. капитана Марриэта не стало... Он был погребен по желанию, выраженному им еще задолго до кончины, на кладбище в собственном поместье. За его гробом шло много простого народу, проливавшего искренние слезы, так как капитан Марриэт был истинным другом и всегда горячо защищал всех обиженных и угнетенных... ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Спустя некоторое время после опубликования "Франка Мильдмея" Марриэт писал о нем, в своем журнале "Mйtropolitain": "Франк Мильдмей" был моим первым опытом, и именно это обстоятельство должно служить извинением многим его недостаткам. Книга была писана торопливо, и прежде чем она была дописана, я уже поступил на судно; мне пришлось посвящать гораздо больше забот судну, чем книге. Судно налагало всю тяготу на меня самого, а книга была отдана в другие руки и предоставлена самой себе. Как и всякое детище, которое отдается на попечение кормилиц и нянек, она чувствовала себя не очень благополучно. Далее Марриэт упоминает о том, что его автобиографический характер, который он придал своему роману, породил среди его знакомых и среди читающей публики мнение, будто роман является ничем иным, как личным жизнеописанием автора. А так как главный герой повествования выставлен в нем далеко не в |
|
|