"Алан Маршалл. Это трава" - читать интересную книгу автора

и заглатывали, судорожно дергая головой. Те, кого выталкивали из общей кучи
вперевалку заходили с другой стороны и снова кидались в наступление.
- Они, видно, очень голодны, - заметила девушка. - Часто ты их кормишь?
- Два раза в день. Они всегда так жадно едят.
- Ты работаешь в гостинице? - повернулась она
ко мне.
- Нет. Я - клерк в Управлении округа.
- Нравится?
- Нет.
- Почему?
- Видите ли... - Я затруднился сразу ответить на этот вопрос. -
Приходится сидеть в закрытом помещении.
- А чего ж тут плохого?
- Мне не нравится.
В тоне ее было что-то, отличавшее ее от других женщин, заговаривавших
со мной в гостинице. Мне показалось, что она задает мне эти вопросы не из
любопытства, а просто потому, что ей хочется доставить мне немного радости.
Мне захотелось вдруг оградить ее от дурного влияния, предостеречь
насчет здешних людей, с которыми - я был уверен - она никогда еще не
сталкивалась, но чьей беззащитной жертвой скоро может стать по своей
наивности.
- Мне кажется, вам не следует оставаться на ночь в этом доме, - сказал
я, движимый непонятным мне чувством. - Женщины, которые бывают здесь, не
такие, как вы. Это плохие женщины... то есть нет, не все они плохие. Плохо
то, что с ними случилось, и, боюсь, случится с вами, если вы останетесь. Я
даже сказать вам не могу, что здесь делается, но это ужасно: поверьте мне.
Вы ведь можете сказать, что хотите уехать домой и...
Девушка слушала меня сначала удивленно, потом ласково и внимательно,
умоляющее, страдальческое выражение промелькнуло, словно тень, по ее лицу.
Когда я умолк, она уставилась в землю, потом подняла голову, взяла мою
руку и крепко пожала.
- Ты хороший парень, - серьезно сказала она. - Спасибо. Только, видишь
ли, я уже бывала здесь раньше.
Она повернулась и ушла; я стоял с багровым лицом, стиснув руки,
охваченный чувством унижения.
В этот вечер мне не захотелось идти в гостиную - я поужинал на кухне и
рано лег спать.
Я не только не мог по-настоящему разобраться в темном мирке гостиницы,
несмотря на все рассказы Артура; я даже не понимал двусмысленных разговоров,
которые вели здесь все эти мужчины и женщины, нимало не стеснявшиеся своих
похотливых желаний.
Роуз Бакмен нередко ставила меня в тупик.
- У мужчин руки должны быть сильные, как у негра, - сказала она
однажды, глядя на меня прищуренными глазами.
С детства сильные люди рисовались мне в образе лесорубов, валивших лес
под раскаленным солнцем, и я попытался заинтересовать Роуз Черным Энди,
легендарным героем наших мест, который частенько фигурировал в рассказах
моего отца. Черный Энди жил в Уилканнии и рубил лес для пароходов, плывших
вверх по реке. Руки у него, говорил отец, были крепкие и сильные, как
молоденькие эвкалипты.