"Паолла Маршалл. Великосветские игры " - читать интересную книгу автора

глядя на бывшего друга, он вышел. Уилл ничего не отрицал, потому что слова
Джона Алленби о нем были сущей правдой. И все-таки с ним обошлись
несправедливо.
Вновь очутившись на Пиккадилли, Уилл осознал весь ужас происшедшего. В
предвидении свадьбы он взял деньги в долг, чтобы одеться так, как и
подобало супругу Сары Алленби. Теперь ему предстояло как-то рассчитываться
с этим и другими долгами. Не хватало еще, чтобы весь свет узнал о
разорванной помолвке с Сарой! Если кто-нибудь догадается об истинных
причинах подобного решения, ему придется до конца жизни гнить в долговой
тюрьме.
Предавшись грустным размышлениям, Уилл еле переставлял ноги, низко
опустив голову. Он и не заметил, что за ним следует роскошный экипаж с
золотыми гербами на дверцах. Экипаж остановился возле Берлинггон-хауса,
крепкий молодой лакей спрыгнул с запяток и приблизился к Уиллу.
- Сэр! - окликнул его лакей. - Моя госпожа желает поговорить с вами.
Она ждет в экипаже.
- Со мной? - очнулся Уилл, ошеломленный неожиданным предложением. - Со
мной?!
- Если вы - мистер Уилл Шафто, сэр.
Уилл перевел взгляд на экипаж и мгновенно узнал в сидящей в нем
женщине строгую юную красавицу, которая повстречалась ему в Алленби-хаусе.
Он подошел к экипажу. Девушка выглянула наружу.
Уилл задумался: с какой стати незнакомке вздумалось заговорить с
презренным авантюристом? Должно быть, чтобы лишний раз упрекнуть его.
- Мистер Уилл Шафто? - сухо спросила девушка.
- Да, это я.
- Полагаю, вас вышвырнули из дома? Ваша помолвка с моей кузиной Сарой
разорвана?
- Это вопрос? - ядовито уточнил Уилл. - Или утверждение, высказанное с
тем, чтобы еще раз унизить меня?
- Ни то, ни другое, - с непоколебимым спокойствием отозвалась
незнакомка. - Я просто хочу убедиться, что не ошиблась в выборе.
Уилл недоумевал: о каком выборе идет речь? Почему загадочная красавица
обратила внимание именно на него?
- Мне следует представиться, поскольку мы еще незнакомы, - продолжала
она, не дрогнув под испытующим взглядом Уилла. - Я - Ребекка Роуэллан. Я
вдвое богаче моей кузины Сары.
- В таком случае поздравляю вас, мисс Роуэллан. А теперь прошу меня
простить - мне пора. Не имея и сотой доли вашего состояния, я обязан
подумать о своем бедственном положении.
- Вы правы, мистер Шафто, если учесть изменившиеся обстоятельства. Но
зачем же так спешить? Мне бы хотелось получить ответ на два вопроса. Где вы
живете? И еще: позволите ли навестить вас завтра утром, в десять? Я
воздерживаюсь от деловых переговоров посреди улицы.
Уилл окончательно перестал понимать, что происходит, и уставился на
собеседницу с разинутым ртом:
- Но зачем?
- Не будем об этом здесь, - ответила мисс Роуэллан. - Причину я вам
только что назвала, а я не привыкла повторяться. Но поскольку вы, судя по
всему, еще не пришли в себя, объясню еще раз: мне необходимо обсудить с