"Самуил Яковлевич Маршак. Переводы из английских и шотландских поэтов" - читать интересную книгу автора

Самуил Яковлевич Маршак.

Переводы из английских и шотландских поэтов




Собрание сочинений в восьми томах. Т. 3.
М., "Художественная литература", 1969.
OCR Бычков М.Н.






ИЗ ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА


СОНЕТЫ


1


Мы урожая ждем от лучших лоз,
Чтоб красота жила, не увядая.
Пусть вянут лепестки созревших роз,
Хранит их память роза молодая.


А ты, в свою влюбленный красоту,
Все лучшие ей отдавая соки,
Обилье превращаешь в нищету, -
Свой злейший враг, бездушный и жестокий.


Ты - украшенье нынешнего дня,
Недолговременной весны глашатай, -
Грядущее в зачатке хороня,
Соединяешь скаредность с растратой.


Жалея мир, земле не предавай
Грядущих лет прекрасный урожай!


2