"Эллен Таннер Марш. Пожнешь бурю" - читать интересную книгу автора - Еще чего-нибудь желаете?
Серые глаза башнеподобного англичанина сощурились, и он вернулся к действительности. - Еще бутылку кларета, - приказал маркиз, и высохший человечек засеменил прочь, сжимая кривыми пальцами пустую бутылку. Лорд Монтегю раздраженно выдохнул, что-то пробормотал и положил себе еще мяса. Он представления не имел, почему его покинули все слуги, разве что набрались, наконец, храбрости сделать это сейчас, потому что... - Больше нету кларета, ваша светлость, - донесся сзади робкий голосок Джона. Огромный кулак лорда Монтегю грохнул по столу, отчего задребезжал фарфор. - Так принеси портвейну или еще чего-нибудь, старый дурак! Джок, испуганно пискнув, удалился, а лорд Монтегю принялся растирать сильными пальцами ноющие виски. Кровь Господня, надо найти себе поскорее достойных помощников, иначе можно сойти с ума! Если б не камердинер Дэвис, преданно последовавший за ним из Англии, неизвестно, как бы он справился со скучными заботами в этом мрачном и более чем ветхом каменном логове! Дэвис в большом вестибюле старался разложить мокрый плащ хозяина перед огнем так, чтобы он высох и не помялся. Отвлеченный от дела робким стуком в парадную дверь и весьма этим недовольный, он не стал торопиться, и стук повторился дважды, прежде чем камердинер управился и, отодвинув засов, распахнул крепкую створку. Глянув вниз, он обнаружил перед собой маленькую замерзшую фигурку, с ног до головы покрытую грязью. Мокрые завитки золотистых волос обрамляли вздернутый носик. Широко открытые синие глаза, не моргая, уставились на Дэвиса, и он холодно спросил: - Что угодно? Существо тихим голосом ответило: - Я хотела бы повидать маркиза. - Прошу прощения, - возразил старый лакей с откровенным недружелюбием, - лорд Монтегю не нанимает слуг. Это делаю я. Раскосые синие глаза раскрылись еще шире, и только тут он заметил, какие они огромные и живые на бледном, худеньком личике, обрамленные темными, густыми ресницами. - Я не прошу взять меня в служанки, - уведомило его жалкое создание, чей тон неожиданно оказался ничуть не теплее тона Дэвиса. - Я Мереуин Макэйлис, сестра лэрда Макэйлиса, и пришла повидать лорда Монтегю по делу. Дэвис окинул взглядом заляпанный грязью плащ и мокрый подол ее платья. - Пожалуй, мне трудно в это поверить. - Почему, дерзкий вы старик? - вскричала девушка, изумив его неожиданным взрывом, и бледные щеки ее зарделись. - Как вы смеете так со мной разговаривать! Дэвис счел, что совершенно не заслуживает попреков со стороны воинственной малышки, и отступил, намереваясь закрыть дверь у нее перед носом. Мереуин, взбешенная такой наглостью, рванулась вперед, после чего завязалась довольно шумная борьба, в ходе которой Дэвис приказывал ей прекратить и убираться, а она, вставив ножку в ботинке между косяком и |
|
|