"Михаил Март. Затянутый узел Этап второй Принцип домино" - читать интересную книгу автораводку, сделал несколько глотков прямо из горлышка. В каюту постучали.
Белограй сбросил пальто и остался в мундире с золотыми погонами, при орденах. - Войдите. Оба вошедших были немолоды, при всей сдержанности на их лицах читалось любопытство. - Здравствуйте, генерал. Разрешите представиться. Я руководитель подразделения службы безопасности Амвросий Колчанский. Мистер Дэвид Хьюпорт руководит отделом Восточной Европы в разведывательном управлении. Как видите, мы откликнулись на ваше предложение о встрече. С некоторой задержкой по определенным причинам, но мы рады, что она состоялась. - Мне не совсем понятно, чем занимается служба безопасности, господин Колчанский. Если вы здесь выступаете в роли переводчика, то я в нем не нуждаюсь, мы будем говорить по-английски. Прошу присаживаться. Белограй с легкостью перешел на английский язык. - Чем занимается Центральное разведывательное управление, мне известно. Оно преобразовано из Управления стратегических служб, созданного генералом Донованом и его помощником Аленом Даллесом. Кажется, так. И о полковнике Хьюпорте я наслышан. Ваш полк братался с русскими на Эльбе в 45-м. - Вы хорошо осведомлены, генерал, хотя вам не сообщали, кто именно приедет на встречу, - с улыбкой сказал Хьюпорт. - Несмотря на то, что я руковожу Дальневосточным краем, я остаюсь генералом госбезопасности. Такое бывает, когда жандарм, надзиратель, руководитель, хозяйственник и разведчик оказываются в одном лице. Очень хотелось бы, чтобы наш разговор не превратился в дуэль всезнаек, а принял бы Встреча бизнесменов. Так вы называете деловых людей. - Вы очень хорошо говорите по-английски, генерал, - удивился Хьюпорт, - лучше Колчанского. У вас практически нет восточного акцента. - У меня очень хороший слух. Я говорю как слышу. Английскому меня учили очень давно. Учили англичане. Но последние десять лет я слушаю американское радио. - С чего вы хотите начать наш разговор, генерал? - С информации о судьбе моей жены и дочери. Я просил вас найти их. По моим сведениям, они находятся в Соединенных Штатах. Вы можете это подтвердить или опровергнуть? - Я могу это подтвердить. Мы нашли вашу жену и дочь. На поиски потребовалось время, что и задержало нашу встречу. Хьюпорт достал из кармана запечатанный конверт и передал Белограю. - Уверяю вас, мы письмо не вскрывали и не читали. - Стоило добавить, что вы его не диктовали. - У нас разные взгляды на демократию, генерал. - В Советском Союзе такого понятия как демократия не существует. И никогда не существовало. Белограй подрагивающими руками разорвал конверт. Почерк жены он очень хорошо помнил. Как опытный чекист Белограй предупреждал Полину: "Если будешь писать мне письма под диктовку, то предупреди об этом, ставь над буквой "е" точки" - обычно Полина точек не ставила. Тогда он имел в виду, что письма могут диктоваться следователями с Лубянки. Будучи женой высокопоставленного чекиста, а потом главного надзирателя, недолго угодить в застенки. |
|
|