"Стив Мартин. Писать легко" - читать интересную книгу автора

парковки инвалидных колясок.





ЛЮБОВЬ ВО ВРЕМЯ ХОЛЕРЫ: ПОЧЕМУ ЭТО ПЛОХОЕ НАЗВАНИЕ



Готов признать, что "Любовь во время..." - великолепное название для книги, но
до определенной степени. Вы читаете себе, вы счастливы, книга - про любовь. Мне
нравится, как сюда вступает слово время - милое, славное ощущение. Затем
появляется мрачная холера. До этого момента я был счастлив. Ну почему не "Любовь
во время синих, синих, синих птиц"? Возможно, "Любовь во время гноящихся ран и
нарывов" - более раннее название, которым воспользовался автор, сочиняя свой
опус в кишевшем крысами древесном шалаше на допотопной "Смит-Короне". Этому
писателю, кем бы он ни был, определенно не повредило бы провести пару неделек на
тихоокеанском солнышке.





НЕБОЛЬШОЙ ЭКСПЕРИМЕНТ



Я взял нижеследующий пассаж, вне всякого сомнения написанный в какой-нибудь
угрюмой дыре, и предпринял попытку переписать его под солнечным воздействием
Калифорнии:



Большинство людей обманывает себя парой верований: они верят в
вечную память (о людях, вещах, деяниях, нациях) и в поправимость
(поступков, ошибок, грехов несправедливостей). Обе эти веры ложны.
На самом деле, истинно противоположное: всё будет забыто и ничего
нельзя будет поправить.
- Милан Кундера.



Сидя у себя в саду, наблюдая, как от цветка к цветку скользят пчелки, я
профильтровал вышеприведенный абзац сквозь свой мозг. Возник нижеприводящийся
Новый Абзац:



Я прекрасна,