"Стив Мартин. Пикассо в 'Ловком кролике' " - читать интересную книгу автора

ЭЙНШТЕЙН: Я пишу об этом.
ФРЕДДИ: Уф-ф. И печатают?
ЭЙНШТЕЙН: Нет. Пока нет.
ФРЕДДИ: Что ж, не беда, все мы здесь писатели, не правда ли? Он -
писатель, который не опубликовал ни строчки, а я - писатель, который ни
строчки не написал (Возвращается к своим счетам).
ЖЕРМЕН: Добро пожаловать к нам! Здесь много разных артистических натур:
писатели, поэты, художники...О чем вы пишите?
ЭЙНШТЕЙН: Я...я...я...даже не могу объяснить.
ЖЕРМЕН: Попытайтесь. Простыми словами. Можете сказать о чем это одной
фразой.
ЭЙНШТЕЙН: Обо всем.
ЖЕРМЕН: Как отношения между мужчинами и женщинами?
ЭЙНШТЕЙН: Больше.
ЖЕРМЕН: Как жизнь от рождения до смерти?
ЭЙНШТЕЙН: Еще больше.
ЖЕРМЕН: Как сражение наций и движение народов?
ЭЙНШТЕЙН: Больше.
ЖЕРМЕН: А, как земля и ее место в солнечной системе?
ЭЙНШТЕЙН: Уже горячо.
ЖЕРМЕН (воодушевляясь): Хорошо. Это касается Вселенной и всего, что она
в себе содержит.
ЭЙНШТЕЙН: Не останавливайтесь.
ЖЕРМЕН: Хорошо. Хорошо. Книга большая?
ЭЙНШТЕЙН: Страниц 70.
ЖЕРМЕН: Хм-м. Не толстая. Это хорошо. Может, удастся познакомить вас с
кем-нибудь из наших друзей-издателей. Как она называется?
ЭЙНШТЕЙН: "Специальная теория относительности".
ФРЕДДИ: Понятно.
ГАСТОН: Судя по названию, она будет продаваться так же хорошо, как и
"Критика чистого разума".
ЖЕРМЕН: Она забавная?
ЭЙНШТЕЙН (размышляя): Ну...
ЖЕРМЕН: Если она забавная, то она хорошо разойдется.
ЭЙНШТЕЙН: Она очень забавная.
ЖЕРМЕН: Ага! Она очень забавная.
ЭЙНШТЕЙН: Да, но это зависит от того, что вы подразумеваете под словом
"забавная".
ЖЕРМЕН: Ну, она заставляет смеяться?
ЭЙНШТЕЙН: Нет.
ЖЕРМЕН: Улыбаться?
ЭЙНШТЕЙН: Рад бы сказать "да"...
ЖЕРМЕН: Так она не забавная.
ЭЙНШТЕЙН: Нет.
ЖЕРМЕН: Но вы только что сказали, что она забавная.
ЭЙНШТЕЙН: Хотел продать как можно больше экземпляров.
ЖЕРМЕН (с надеждой): А как насчет иллюстраций?
ЭЙНШТЕЙН: Невозможно.
ЖЕРМЕН: Почему? С рисунками книга получит хороший заряд энергии.
ЭЙНШТЕЙН: Все рисунки дают лишь двухмерное изображение.