"Стив Мартин. Чистая бредятина" - читать интересную книгу автора

Стив Мартин

ЧИСТАЯ БРЕДЯТИНА

Перевод с английского Максима Немцова
Steve Martin
Pure Drivel
Copyright (C) 40 Share Productions, Inc., 1998
Перевод (C) М.Немцов, 2004

ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ

Когда я вот это писал, в кино я не снимался уже три года. За это
время - а я поклялся не делать ничего и оставить себя в покое - я случайно
произвел несколько пьес, кучку скетчей, пару киносценариев и полную
реорганизацию себя. Работы, собранные в данной книге, вот эти самые эссе - я
не знаю, как их еще назвать, - просто разноцветные "монпансье", мятные
пастилки после сытного обеда литературы, но для меня они - это нечто особое.
Порождение вдумчивых размышлений, позволившее мне снова наладить контакт с
моей работой, снова получить от моей работы удовольствие и принести в мою
работу радость. Кроме того, они позволили мне трижды повторить
словосочетание "моя работа" в одной фразе, а это, в свою очередь, принесло
мне много радости, удовольствия и контакта. Наверное, я просто хочу сказать,
что, если вам по-настоящему хочется работать, перестаньте работать.
Я обязан большой липкой кляксой благодарности Крису Кнутсену, который
бесстрашно и с юмором редактировал те фельетоны, что сначала появились в
"Нью-Йоркере", а также Тине Браун - она очаровала меня и опубликовала их в
журнале, которому я поклоняюсь уже полжизни, невзирая на то, что он печатает
паршивые рецензии на мои фильмы. И особое спасибо Ли Хабер, которая для
этого издания изощренно отредактировала все фельетоны, старые и новые. Также
крепко жму руку моим агентам Эстер Ньюберг и Аманде Урбан, сделавшим так,
что издательство "Гиперион" на время написания этой книги предоставило мне
круглосуточного гримера и трейлер - здоровый, как у Хемингуэя. Равное
спасибо - моему философу/адвокату Майклу Гендлеру, который гарантирует, что
моя ранимая творческая душа всегда хорошо оплачивается.
Мне повезло иметь друзей одновременно образованных и остроумных, и
здесь я процитирую Викторию Дэйли, первой опубликовавшую мои литературные
труды - еще в те дни, когда сам процесс письма был настолько примитивен, что
текст писался от руки прямо на экране компьютера. Сила ее личности и разума
таковы, что однажды она позвонила мне в полночь и сказала:
- Я про тебя кое-что поняла. Ты на несколько букв отличаешься от
марсианина и всего на одну - от мартини.
После чего заливисто прокукарекала и повесила трубку.
Еще мне бы хотелось упомянуть добрых друзей. Которым я отправлял еще не
оперившиеся страницы, надеясь взамен получить критику или благожелательные
отзывы. Это Эйприл Горник, Джессика Тайк, Кэти Гудмэн и Элизабет Майер.
Друзья-мужчины у меня тоже есть.

ПУБЛИЧНОЕ ИЗВИНЕНИЕ