"Жаклин Мартен. Поцелуй меня, Катриона " - читать интересную книгу автора

человеческого счастья.
Катриона прервала этот поток слов, решительно закрыв рукою рот сестры.
- Ну, за Энрико Фонтана нечего беспокоиться, - сказала она, смеясь. -
Он счастливый человек, если его с таким энтузиазмом защищает моя
повзрослевшая младшая сестричка.
От радости Бьянка захлопала в ладоши.
- Я еще счастливее, чем он! Во всяком случае, буду счастлива, когда
между нами все будет решено. - Лицо Бьянки вдруг приняло неуверенное
выражение.
- Он говорил тебе что-нибудь о своих чувствах? - осторожно
поинтересовалась Катриона.
- Ну, не совсем... Но я знаю, что его сдерживает. Его мучают угрызения
совести, я ведь очень молода, - сказала Бьянка дрожащим голосом. - Ах,
Катриона, мне все понятно и без слов, хотя я и хотела бы их услышать:
достаточно легкого прикосновения пальцев, случайного взгляда. Его глаза
красноречивее всяких слов говорят о том, что он меня любит. Знаешь, как это
бывает?
Катриона взяла сестру за руку и нежно ее погладила. Слова Бьянки задели
ее за живое. К несчастью, она понятия не имела, как это бывает. Ни один
мужчина не смотрел на нее любящим взглядом. Впрочем, и сама она не
испытывала ни к кому нежных чувств.
Очень возможно, что Энрико Фонтана и в самом деле был прекрасным
человеком, каким его видела влюбленная Бьянка.
Учился он в семинарии, и его очень долго не видели во Фридженти.
Конечно, он был племянником отца Умберто и его воспитанником, но это само по
себе еще ни о чем не говорило. Почему племянник священника не мог оказаться
отпетым негодяем? Вполне может быть и такое, что Энрико не воспринял уроки
добрейшего отца Умберто и был самым настоящим ублюдком не только по
рождению, но и по душе, которая могла оказаться грязной и порочной.
Пока не произошла беда, нужно немедленно пойти к нему и все выяснить.
Этим Катриона и решила сразу заняться.
Вечером после ужина она одела платье, в котором обычно ходила в
церковь, и старенький, но элегантный плащ с бархатным воротником, купленный
Элизабеттой в Англии много лет назад.
Девушка сказала домашним, что собирается навестить свою подругу детства
Бриджиду Ройо, которая только что родила дочку, третью по счету. Она сделала
красивый пакет из бумаги и положила в него маленькую вязаную кофточку -
подарок для младенца. Катриона решила, что сначала зайдет к священнику, дом
которого находился в четверти мили от церкви, а затем навестит Бриджиду.
Дверь открыла экономка отца Умберто, синьора Треви.
- Добрый вечер, Катриона. К сожалению, отца Умберто нет дома, - со
вздохом сказала она. - Опять эта вдова Домани! Всякий раз, когда ей одиноко,
она присылает мальчика-пастуха за отцом Умберто, говоря ему, что умирает, По
своей доброте он не может отказать ни одному из прихожан и тут же
отправляется утешать вдову Домани, часто не успев даже поужинать. Я пытаюсь
его удержать, ведь мы уверены, что это вовсе не так, но ты ведь знаешь отца
Умберто! Он всегда мне говорит: "Разве может пастырь спокойно вкушать
трапезу, когда кто-то из его паствы стоит на краю пропасти?"
Когда Катрионе наконец удалось прервать этот нескончаемый поток слов,
она сказала: