"Дебора Мартин. В плену сомнений " - читать интересную книгу автораостановится и отшлепает Джулиану уже как следует, если девушка ответит не
так, как хотелось бы старой даме. - Нет, не задержимся, - ответила Джулиана, стараясь, чтобы голос ее звучал как можно тверже. Стивен не удержался и перебил невесту: - Ллинвидд принадлежит Джулиане, и мы, конечно, будем там изредка бывать. Но жить пока будем в моем девонширском замке Уиндхэм, ведь так, любовь моя? Стивен выжидательно поглядел на нее. Джулиана через силу улыбнулась. - Конечно. Я уже сгораю от нетерпения поскорее увидеть Девоншир. - Вот это правильно, - одобрительно кивнула леди Элдор. - Я уверена, что в Уиндхэме вы устроитесь получше, чем в Ллинвидде. Там-то уж вам не придется иметь дело с бестолковыми валлийскими слугами. - Я не имею обыкновения держать у себя на службе глупцов, - обиженно заявила Джулиана. - И, кстати, я никогда не считала валлийцев плохими слугами. С силой сжав ее локоть, Стивен опять поторопился вмешаться: - Джулиане просто всегда везло на прислугу. И все же думаю, что мои слуги ей больше придутся по душе. Они, кстати, все до одного - англичане. Леди Элдор неодобрительно фыркнула и направилась пересказать своим приятельницам слова Джулианы. Сама же Джулиана только с досадой кусала губы, с трудом удерживаясь от желания вмешаться в неприятный разговор. Замок Уиндхэм представлял собой мощную норманнскую крепость, и тамошние слуги казались будущей хозяйке не менее устрашающими, чем само сооружение. Никогда она, владелица Ллинвидда, не тревожилась о том, как будет управлять, Все до одного - англичане! Ну, если слуги в замке - само воплощение старой Англии, то тем хуже для Англии. - Что, моя сестрица опять поет дифирамбы валлийцам? - прозвучал за ее спиной сердитый голос Дарси. Стивен ласково взглянул на Джулиану: - Ты же ее знаешь, Дарси. Она вечно всех защищает. Дарси вопросительно уставился на нее. Джулиана дерзко посмотрела в глаза брату. Пусть думает, что хочет. Его никогда не интересовала судьба Уэльса, а ее прошлые отношения с Рисом волновали его лишь потому, что затрагивали честь семьи. - Ну ладно, - примирительно сказал Дарси, - я-то хотел спросить, не знаете ли вы того парня, что бродит под окнами. Он не отрывает глаз от Джулианы с самого момента ее появления. Его лицо мне знакомо, вот только не могу вспомнить, где я его видел. Джулиана повернулась к окну посмотреть, кто же тот, о ком идет речь, но услышала голос брата: - Слишком поздно. Он успел уже куда-то скрыться, пока мы тут с вами болтали. Я его потом найду. Странный какой-то гость - не похож на остальных. У него неприступный вид - он, наверное, из тех, кто никогда не улыбается. Не люблю таких. - Дарси взглянул на Стивена. - Надеюсь, он не твой приятель? - Думаю, что нет. - Стивен оглядел зал, полный гостей. - Скорее, это кто-нибудь из друзей твоей супруги. Пока мужчины обсуждали своих приятелей, Джулиана рассеянно глядела в окно. Ей очень хотелось взглянуть на мужчину, которого заметил Дарси. |
|
|