"Дебора Мартин. Леди туманов " - читать интересную книгу автора

на который уже заказала билет.
Наверное, ей все же следовало обратиться к представителям закона и
заявить им о том, что она видела лорда Мэнсфилда накануне его смерти. Но
сама мысль о необходимости отвечать на множество вопросов этих совершенно
чужих людей, да еще англичан, приводила Кэтрин в трепет. И к тому же она
понятия не имела, о чем ей, собственно, рассказывать. Она же ничего не
видела. И вывести констеблей на след убийц все равно не сможет.
А вдруг эти представители закона неверно истолкуют ее присутствие на
постоялом дворе? Им может прийти в голову, будто она решила соблазнить его,
чтобы завладеть сосудом. Им может показаться подозрительным, что она
подписалась не своим именем, а прозвищем - Леди туманов....
Но это был единственный способ привлечь к себе внимание, заставить его
пристальнее вглядеться в письмо незнакомки, получить его согласие. Ведь он
не первый из семейства Мэнсфилдов, к кому обращалась Кэтрин. Сначала она
написала его матери, но та сразу отвергла ее предложение. Только после этого
Кэтрин решила убедить сына продать сосуд. Именно поэтому она не стала
называться своим собственным именем, - на случай, если он матери упомянет о
предстоящей сделке. И вот лорда Мэнсфилда убили.
Нет. Стражи порядка, конечно, с большим подозрением отнесутся ко всей
этой истории, учитывая, что леди Мэнсфилд была против продажи. А вдруг у
Кэтрин отберут бронзовую чашу?
Услышав шаги в холле, она поставила чашу на место и закрыла потайной
сейф. Сердце ее тревожно забилось. Кто-то вошел к ней, даже не задержавшись
у двери. Хорошо, что это была всего лишь молоденькая служанка, которая
внесла канделябры с горящими свечами. Кэтрин с облегчением перевела дыхание.
Ее страх, что кто-то узнает про сосуд, просто абсурден. Ведь все равно
ей придется показать эту чашу - хотя бы только своему суженому. В конце
концов, она и разыскивала чашу лишь ради возможности безбоязненно снова
выйти замуж. Ей необходимы были муж и дети, которые унаследуют поместье.
Иначе его захватит сэр Хью, ее свекор, или те, кого он назначит своими
наследниками. Одним словом, люди, которые сразу же увеличат ренту, начнут
выселять арендаторов из их домов, - переделывать все и вся, вносить
новшества, не разобравшись толком, пойдет это на пользу людям или нет.
Мысли о грозном свекре тотчас вызвали воспоминания и о его сыне Вилли,
характер которого отличался от отцовского не меньше, чем ее - от
бабушкиного. Они с Вилли тянулись друг к другу, поскольку у него была такая
же мягкая натура, как и у Кэтрин. Он предпочитал уединение, книги и
спокойные содержательные беседы. Вилли был постоянным свидетелем
всевозможных буйных проделок отца, и его ничуть не удивляло, что Кэтрин
избегала бывать у них.
Но ведь они и встретились лишь тогда, когда его отец и ее бабушка
заспорили о том, кого следует выбрать в мэрию. И пока старшие яростно
доказывали друг другу свою правоту, Вилли и Кэтрин, забившись в тихий
уголок, обнаружили, как много у них общих интересов. С этого момента их
дружба все росла, пока не перешла в светлое, нежное чувство полного
взаимопонимания.
Недостаток бурных проявлений в их отношениях не особенно беспокоил
Кэтрин. Она с удовольствием решилась разделить свою судьбу с Вилли и
предвкушала долгую и счастливую жизнь с ласковым мужем в просторном замке.
Кэтрин надеялась, что у нее появятся дети, которые и станут владеть имением