"Дебора Мартин. Леди туманов " - читать интересную книгу автора Хотя Эван приехал в город несколько часов назад, он невольно откладывал
визит к сестре. Он рад был встретиться с Мэри, да и она его любила, он это знал. Но у него с души воротило при мысли, что придется объяснять, почему он остановился на постоялом дворе, а не у нее. Беда в том, что в ее доме он чувствовал себя не в своей тарелке. К сожалению, Мэри почти никогда не покидало ощущение слишком большой разницы между ними. Эвану было больно наблюдать, как сестра и ее муж силятся держаться с ним непринужденно. А уж о том, чтобы остановиться у Джорджа, и говорить не приходилось. Жизнь в этой семье превращалась в сплошной кошмар, так как брат постоянно ярился - то из-за невкусной еды, то из-за слишком расшалившихся детей. Джордж щедро отвешивал звучные пощечины невинным крошкам, и Эван не мог этого терпеть. Во многом еще и потому, что история словно бы повторялась. Джордж все больше начинал напоминать отца. Хуже того - Эван вдруг осознал, что обладает столь же вспыльчивым нравом и, будь у него жена и дети, еще неизвестно, как он стал бы себя вести с ними... "Плоть от плоти его. В твоих жилах течет его кровь. Ты такой же, как он". "Проклятье!" - подумал он, невольно встряхнув головой, чтобы отогнать неприятные мысли. - Мне встретилась эта старая сплетница миссис Уинтон, и она тотчас сообщила мне, что ты пошел на кладбище, -проговорила Джулиана, бросив на него взгляд искоса. - И еще она довела до моего сведения, что ты остановился в ее убогом заведении. Надеюсь, ты не собирался уехать, даже не навестив - Вы же знаете: я бы никогда так не поступил. Просто я слишком неожиданно выехал из Лондона и не успел заранее известить вас письмом. Поэтому мне не хотелось ставить вас в затруднительное положение, нагрянуть к вам без всякого предупреждения. - Затруднительное положение? Не говори глупостей. Ты так редко навещаешь наши края. И для нас всегда большая радость видеть тебя. Не смей спорить со мной. Ты немедленно заберешь вещи с постоялого двора и переедешь к нам, в Аинвуд. Конечно, от нашего дома до города два часа ходьбы. Но зато у нас несравненно удобнее. И Рис, и дети будут несказанно счастливы повидаться с тобой. - Доверительно наклонившись к нему, она добавила: - Ты уже успел убедиться, какой грязный постоялый двор у миссис Уинтон? - Меня незачем убеждать. Я сам собирался отправить вам записку с уведомлением о моем приезде. - Вот и хорошо. Теперь можно обойтись и без нее. Рис пока еще у Моргана, но присоединится к нам. Мы пообедаем в "Короне", а потом вместе отправимся на постоялый двор, ты возьмешь вещи, и мы поедем в Линвуд. Эван кивнул, позволяя Джулиане увлечь его за собой. Хорошо будет провести время среди близких ему людей. Угрюмое настроение, охватившее его после посещения отцовской могилы, развеется само собой. И они вышли на улицу. Доброжелательное молчание, установившееся между ними, нарушали только грохот повозок да оклики розничных торговцев. Кармартен был ярмарочный город. И сколько себя помнил Эван, здесь всегда было суетно. Этим Кармартен отчасти напоминал ему Лондон. Но все же Эван чувствовал себя тут намного вольготнее, несмотря на связанные с родными |
|
|