"Кэт Мартин. Шелк и сталь " - читать интересную книгу автора

Кэт МАРТИН
Перевод с английского В. И. Матвеевой. OCR Юся&Spellcheck Rina

ШЕЛК И СТАЛЬ


Анонс

Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету
алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность... и
защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского
света.
Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать
своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако,
быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для
него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ - мучительно-сладостный путь к счастью взаимной
любви...

Глава 1

Леди Кэтрин Грейсон бесшумно скользнула в тень, притаившись за дверью
старой каменной конюшни. Девушка, одетая в изодранный халат, который не мог
защитить бедняжку от холода, вся дрожала. Жесткая солома на грязном полу
больно колола голые ступни ног. Из своего укрытия Кэтрин могла видеть
худощавого веснушчатого конюха и роскошную черную карету, стоявшую перед
конюшней. Экипаж с позолоченным гербом в виде волчьей головы над старинным
мечом был готов к отъезду.
Прокравшись поближе к двери, Кэтрин заметила и двух лакеев, стоявших
чуть поодаль. Они оживленно болтали с кучером. Подслушав их разговор, Кэтрин
пришла в сильное волнение. Карета должна отправиться не в Лондон, а в
противоположном от города направлении! Если удастся спрятаться в ней - это
будет спасением!
Волнение Кэтрин усилилось, а дыхание участилось. Ей необходимо бежать
отсюда, и чем скорее, тем лучше. Карета - самое подходящее средство.
Девушка снова посмотрела на блестящую полировку дорогого экипажа.
Багажное отделение сзади могло бы послужить хорошим убежищем, если только
оно не забито до отказа. Сделав глубокий вдох, чтобы унять дрожь волнения,
Кэтрин приготовилась действовать решительно и быстро, пока лакеи не подошли
к карете. Услышав смех мужчин и увидев, что они внимательно смотрят на пару
дерущихся между собой псов, она стремглав бросилась к багажнику, едва
касаясь голыми ступнями земли. Откинув кожух, Кэтрин забралась внутрь и
устроилась между сундуками и сумками, стараясь унять бешено колотящееся
сердце и молясь, чтобы до отъезда в багажный отсек больше ничего не
погрузили.
Время шло, и напряжение ее достигло такого предела, что кровь дробными
молоточками стучала в висках. Хотя утро было холодным, на лбу Кэтрин
выступили капли пота и медленно стали стекать по щекам. Она услышала, как
мужчины приблизились к карете и стали занимать свои места наверху. Экипаж
просел и качнулся под их весом, затем четверка лошадей натянула постромки, и
карета подкатила ко входу гостиницы.