"Кэт Мартин. Шелк и сталь " - читать интересную книгу автора

Стук в дверь отвлек Люсьена от его мыслей. Вошел дворецкий и сказал:
- Мисс Грей, милорд!
- Проси! - ответил Люсьен.
Когда Кэтрин вошла, он непроизвольно приподнялся из кресла: уж очень
разительной была разница между тем грязным и потрепанным созданием, которое
недавно обнаружили в багажнике его кареты, и стоящей сейчас перед ним
женщиной.
Даже в простой белой блузке и коричневой юбке служанки она выглядела
настоящей леди. Ее горделивая осанка и исполненный достоинства взгляд
зеленых глаз говорили красноречивее любых слов.
Она была довольно мила. Люсьен обратил внимание на плавный изгиб ее
бровей, прелестный овал лица, прямой нос и полные, изящной формы губы.
Прежде, под слоем грязи, невозможно было разглядеть, какая красивая у нее
кожа - нежного персикового цвета с легким румянцем на щеках.
- Возможно, вы были правы, мисс Грей. Теперь вы выглядите гораздо
лучше. Присаживайтесь и расскажите о себе и о том, что с вами произошло.
Кэтрин села в кресло напротив, прямо держа спину и красиво сложив руки
перед собой. Люсьен отметил про себя, что выглядят они загрубевшими и слегка
красноватыми, - вероятно, в последнее время девушке пришлось много работать.
Маркиз перевел взгляд с рук Кэтрин на ее лицо и произнес:
- Итак, я весь внимание.
- Как я уже говорила, меня зовут Кэтрин Грей. Я живу в деревне близ
Рипона, недалеко от Йорка. Мой отец - священник в местной церкви, -
уверенным голосом начала Кэтрин. - Он был в отъезде, навещая своих друзей,
когда меня похитили.
- Похитили?! - удивленно воскликнул Люсьен и подался вперед. - Вы
хотите сказать, что кто-то ворвался в ваш дом и силой увез вас?
Кэтрин кивнула:
- Именно так, милорд. По этой причине я и оказалась в одном халате. Кто
были эти люди, откуда явились и почему остановили свой выбор на мне, я не
могу сказать. Знаю только, что у них были гнусные планы относительно меня.
- В самом деле? И что же это за планы?
Кэтрин смущенно покашляла и продолжила свой рассказ, пристально глядя
маркизу в лицо:
- Я слышала, как один из них говорил, что они собираются поместить меня
в... в дом с плохой репутацией. Сначала я не поняла, о чем идет речь...
поскольку, будучи дочерью священника, воспитывалась в строгих правилах. Но
позже мне стало ясно, что они имели в виду. Мой отец читал проповеди против
таких мест, так что я смогла распознать намерения похитителей.
- Понятно.
Что-то в рассказе девушки насторожило Люсьена. Он обратил внимание,
каким спокойным тоном она говорила о своих злоключениях. Учитывая ее
обстоятельства и полагая, что она говорит правду, нельзя было не удивляться
ее способности сохранять самообладание.
- Продолжайте, мисс Грей.
- По-видимому, существует некий рынок и эти люди намеревались продать
меня в дом терпимости. Полагаю, по этой причине они не причинили мне вреда.
Люсьен согласно кивнул:
- Я слышал о подобных случаях.
"А эта девушка определенно могла бы принести подобным дельцам большой