"Кэт Мартин. Дерзкий вызов ("Гаррик" #3) " - читать интересную книгу авторав Марден, в свое надежное укрытие.
Не важно, что станет говорить Рейн. Она убедит брата отвезти ее назад: Дамиан последний раз взглянул на часы. Половина второго ночи. У них еще оставалось время, но не много. Лорд Бичкрофт и его любовница, актриса королевского театра Софи Лэнг, никогда не заявлялись раньше двух. Спектакли заканчивались ровно в час тридцать, поэтому Бичкрофт появлялся всегда в одно и то же время. В этом он был столь же пунктуален, сколь и болтлив. Первоначальный план Дамиана как раз и заключался в том, чтобы под утро пересечься с бароном на выходе из таверны. После ночи, проведенной каждым из них с достопочтенными леди, они могли бы обменяться впечатлениями. Теперь же, вследствие непредусмотренного завершения вечера, его план претерпел изменения. Граф надвинул Александре на голову капюшон, чтобы скрыть ее ослепительные волосы, и продолжал вместе с ней спускаться по лестнице. В зале кое-где сидели посетители, главным образом люди, заглянувшие сюда по пути. Комнаты наверху обычно занимали состоятельные молодые люди, наезжавшие в гостиницу со своими любовницами. Таверна издавна слыла местом, где решались affaire de coeur* и устраивались всякого рода тайные встречи, но Александра, естественно, ничего не знала об этом. ______________ * сердечные дела (фр.) Они быстро сошли вниз и направились к массивной дубовой двери на выход. В этот момент от сильного порыва ветра дверь неожиданно со страшной силой распахнулась. входя в помещение. Рядом с ним была обернутая в плащ изящная женщина. Проклятие! Лорд Бичкрофт. Сто лет он не возвращался так рано. Дамиан точно установил часы его прихода. Ради этого он ухлопал порядочную сумму на девку-служанку, которая должна была регулярно сообщать ему, когда уходит и приходит сей господин. Бичкрофт усмехнулся, когда они поравнялись. - Добрый вечер, Александра. Я всегда рад видеть вас, дорогая. Хотя... признаться, никогда не ожидал встретить вас здесь. Пути Господни неисповедимы. Дамиана покоробило. Он повернулся к Александре и увидел, что та пыталась водворить на место отброшенный ветром капюшон. - Лорд Бичкрофт, - пробормотала она, - я только... то есть мы были... Мужчина плотоядно оскалился: - Не беспокойтесь, милочка. Можете положиться на меня. В подобных делах я человек более чем сдержанный. Дамиан расстроился. Такой же сдержанный, как "Морнинг пост". В расчете на это качество лорда Бичкрофта он с такой точностью и расписал программу вечера. Именно поэтому он остановил свой выбор на этой гостинице. Бичкрофт со своим поганым языком должен был сыграть ключевую роль в осуществлении его плана. Седовласый мужчина повернулся в его сторону. Обладая менее почетным титулом барона и мечтая о более высоком ранге, он не упускал возможности при случае показать свою осведомленность в правилах хорошего тона. - Примите мой совет, лорд Фэлон. Будьте осмотрительнее. Ничто в наши |
|
|