"Кэт Мартин. Дерзкий вызов ("Гаррик" #3) " - читать интересную книгу автора Александра тряхнула головой, отметая все его разумные доводы и вновь
вызывая у графа невольное восхищение. - Вероятно, вы боитесь, - сказала девушка. - Может быть, это вам суждено умереть. - Возможно... Только сейчас я вас спрашиваю о другом. Хотите ли вы, чтобы эта дуэль состоялась? Она опустила взгляд на свои атласные туфельки. Их мыски промокли, и Фэлон забеспокоился, что у нее озябли ноги. - У Рейна чудесные жена и ребенок. Конечно, я не хочу, чтобы они пострадали из-за меня. Я не хочу причинить им горе. - Тогда выходите за меня замуж. Других вариантов нет. У нее дрожала нижняя губа. Ее глаза тревожно всматривались в его лицо. Он уже дотронулся было до нее, но взял себя в руки и отвел взгляд. - Замужество - не выход, - произнесла она наконец. - Вы испорченный человек. В худшем смысле слова. Вы - лжец. Теперь, когда я знаю это, то могу предположить, что вы еще и мошенник. Какая жизнь ожидает меня, если я выйду за вас замуж? - Я не из тех, кто ради достижения своей цели готов сулить золотые горы. Не ждите от меня несбыточных обещаний. Я только могу гарантировать вам, что ваша репутация будет спасена и вы станете графиней. Если согласитесь стать моей женой, я буду защищать вас, пока жив, и никогда не буду дурно обращаться с вами. И опять могу привести все тот же довод: если вы не согласитесь выйти за меня замуж, завтра утром ваш брат может умереть. - Вас интересуют мои деньги? Я знаю, это то, что привлекало вас с самого начала. заманчивая, но дело не в этом. Я действительно не хочу умирать, а также не хочу убивать другого человека. К тому же вступление в брак - в данном случае правильное решение. В конце концов, я тот джентльмен, из-за которого ваша честь оказалась под угрозой. - Джентльмен! - воскликнула она. - Вы не джентльмен, а исчадие ада в человеческом обличье. - Она окинула его взглядом с ног до головы и прикусила нижнюю губу. - Хорошо, - произнесла она со вздохом. - Я выйду за вас замуж, если иначе не удастся отговорить Рейна от дуэли. Но это будет mariage de convenance.* ______________ * брак по расчету (фр.) - Ни за что в жизни. Вы станете мне настоящей женой. Все должно быть как положено. В противном случае я принимаю вызов. - Он сделал небрежный жест. - Кто знает, вдруг вы обретете со мной счастье? - Не торопитесь. Вы не учли еще одного обстоятельства. - Какого? - Если я и приму ваше предложение, это еще не значит, что мой брат согласится на наш брак. Он улыбнулся: - Согласится. Согласится, если вы убедите его, что влюблены в меня. - Влюблена?! - Все знают, что он не надышится на свою супругу, поэтому поймет вас. Надо только сказать, что я и есть тот самый, любимый вами мужчина. |
|
|