"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

остановился около подъезда их дома.
Велвет еще не вернулась с приема, на котором была с Литчфилдом, лордом
и леди Брайарвуд. Время приближалось к трем часам ночи. Куда же она, черт
побери, запропастилась?
Он замедлил шаги, прислушиваясь к звукам в прихожей. Беспокойство не
оставляло его, хотя он и понимал, что в обществе друзей ей ничто не
угрожает. Человек, который следил за домом Велвет в ту ночь, очевидно,
покинул свой пост, и это немного успокаивало его.
Прошло еще минут двадцать, пока Джейсон не различил в лунном свете
экипаж Литчфилда и не услышал легкий стук каблучков Велвет, поднимающейся по
лестнице. Он испытал облегчение, которое тут же сменилось беспричинным
гневом. Рывком открыв дверь, соединяющую их комнаты, - дверь, которую до
этого момента не позволял себе открывать, он ворвался в комнату Велвет.
Испуганный крик донесся из угла.
- П... простите, милорд, - узнал он голос Табби. - Я услышала, как ее
светлость поднимается к себе, и решила, что ей потребуется моя помощь.
Легкие шаги у входа привлекли его внимание. На пороге стояла Велвет.
- Все в порядке, Табби. Мой муж поможет мне раздеться, - сказала она и
послала Джейсону предостерегающий взгляд. Он вторгся на ее территорию.
"Теперь тебе придется расплачиваться, играя роль преданного мужа", - говорил
ее взгляд.
Табби оглядела Джейсона с головы до пят, понимающе улыбнулась и вышла
из комнаты.
Джейсон дождался, чтобы за служанкой закрылась дверь. Сначала он
опасался, что Табби или кучер узнают в нем того самого разбойника с большой
дороги, Джека Кинсайда, но ночь похищения была облачной и темной, и, видимо,
им и в голову не могло прийти, что их хозяйка выйдет замуж за такого
человека.
Порой это удивляло и его самого. Велвет была чересчур доверчива. По
крайней мере она должна была подозревать, что он убил отца. Но он точно
знал, что она верит в его невиновность. И не мог не умиляться этому.
- Вы хотите спросить меня о чем-то, милорд? - отвлек его от этих мыслей
ее нежный голос.
- Тебе это хорошо известно. Я бы хотел знать, чем ты занималась до трех
часов утра?
- Поздние приемы уже давно в моде, милорд. Если бы вы не покидали
надолго Лондон, то не забыли бы этого.
Он старался не смотреть в глубокий вырез ее платья, не видеть ее грудь.
- Считается, что ты вышла замуж. Неужели никто не спросил тебя о муже?
- Все только этим и интересовались, милорд.
Она присела на стул перед туалетным столиком и начала вытаскивать
шпильки из прически. При свете свечи волосы ее отливали темной медью, и
Джейсон почувствовал, как его тело охватывает жар.
- Как мы и договорились, - продолжала она, - я говорила всем, что ты
очень стеснительный человек, который гораздо свободнее чувствует себя в
деревенском поместье. И еще я сказала, что мы устроим прием в честь нашей
свадьбы в конце месяца и все смогут увидеть тебя. А пока им следует умерить
свое любопытство.
Он следил за ее отражением в зеркале и, заметив легкую складку около
губ, почувствовал, что страстно хочет прижаться к ней. Она медленно