"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу автора

- Вы не сказали мне, что надо торопиться.
Он промолчал.
- Извините, если я вас задержала. Я забыла о времени. Я... я... просто
наслаждалась.
Джек Кинсайд молча смотрел на нее.
- Милорд!
Он вошел в комнату и закрыл дверь. Хрипота в голосе выдавала его
волнение.
- Простите меня, леди Велвет. Я думал, что вы снова исчезли. Я... - Он
закашлялся. - Теперь я вижу, что ошибся.
Она облизнула губы.
- Да... да, вы ошиблись. Благодарю за ванну, сэр. Уверяю, я оценила
вашу заботу.
- Но... ваши волосы, - произнес он. - Они напоминают пламя. Ничего
чудеснее я не видел.
Это растрогало ее. Что ж, она может ответить любезностью на любезность!
- Благодарю, милорд.
- Наверху есть щетка для волос и гребень, если хотите.
- Да... благодарю вас.
Слова эти прозвучали еле слышно, словно у говорившей внезапно
перехватило дыхание. Так оно и было. Похититель странно смотрел на нее, и
Велвет чувствовала трепет в груди.
- Я собиралась подняться за ними.
Быстро овладев собой, Велвет направилась к лестнице, ведущей наверх.
Проходя мимо Джека, она почувствовала запах дыма и кожи. Руки ее задрожали.
Ну почему же ее сердце так забилось?
Когда она спустилась вниз, он стоял на коленях у очага, кроша ножом
вымытые овощи. Потом бросил их и несколько кусков баранины в чугунный котел.
Глядя на его склоненную голову, вьющиеся волосы, скрепленные ремешком
на затылке, она вспомнила, каким диким и необузданным он был в ночь
похищения. И сразу вспомнила, в каком положении находится. Ведь если она не
выйдет замуж за герцога, жизнь ее и дедушки будет разрушена. В
предрассветных сумерках, лежа без сна, она обдумала новый план своего
побега. Теперь ей нужны были средства для его осуществления.
- Думаю, у вас еще нет вестей от герцога?
Он повернулся к ней:
- От герцога? Вы имеете в виду будущего мужа?
- Я имею в виду его светлость герцога Карлайла.
- Нет.
Отвернувшись, он приправил мясо специями, но она заметила, как мускулы
его спины напряглись.
- Но вы послали ему сообщение с требованием выкупа?
Он взглянул на нее, слегка выпятив нижнюю губу.
- Конечно. Ведь ради выкупа я и привез вас сюда, не правда ли?
- Думаю, что так. Ведь вы так и сказали.
Но он уже отвел взгляд. Каждый раз, когда она упоминала о выкупе, у нее
появлялось чувство, что деньги - не главная причина, по которой она
оказалась здесь. Было что-то другое. Что - она не знала.
Наступил день. Похититель большую часть времени проводил на улице, а
она оставалась в четырех стенах. Он снабдил ее небольшой стопкой книг: