"Кэт Мартин. По велению сердца ("Личфилды" #1) " - читать интересную книгу авторамне придется самому подняться наверх и вытащить вас из уютной постели. - Он
изобразил на лице улыбку. - Хотя это не такая уж плохая идея. Так начать день будет очень приятно. Кровь бросилась ей в лицо, она быстро пересекла комнату и торопливо поднялась по лестнице. Войдя в спальню, захлопнула дверь и обессиленно прислонилась к ней спиной, чувствуя, что все ее тело горит как в огне. Конечно, он не поднимется сюда, он не посмеет это сделать! Но, улегшись в постель, она вертелась с боку на бок, представляя, как он войдет в ее комнату и разбудит горячими поцелуями. Глава 8 Велвет шла по выложенным блестящими мраморными плитами коридорам Карлайл-Холла, направляясь в Королевскую залу для встречи с Эвери Синклером. Она просила его встретиться с ней в таком месте, где они могли бы поговорить наедине. Слуг не стоило посвящать в предмет их разговора. Она ускорила шаги, когда приблизилась к высоким, отделанным бронзой дверям, ведущим в залу, одну из самых роскошных во всем доме. Герцог встретил ее с увлажнившимися от нахлынувших чувств глазами, а дедушка облегченно расплакался и сразу забыл, что ее не было несколько дней. В Карлайл-Холл она пришла, пройдя по лугу. Джейсон оставил ее на опушке леса, указав на возвышающийся вдали дом и с непроницаемым лицом пожелав всего доброго. - Ну что ж, герцогиня, думаю, нам надо прощаться. - И машинально потер ссадину на голове. - Мне было не очень приятно держать вас в заключении. - Она покраснела, поняв, что он имеет в виду. - Вы изрядный насмешник, милорд. - А вы очаровательная женщина. Она улыбнулась, не в силах противостоять комплименту. - Я не жалуюсь на это приключение. Если Карлайл - на грани нищеты, то вы спасли меня от ужасного брака. Одно это стоит того, чтобы молчать о случившемся и быть вам признательной. Он не отрывал взгляда от ее лица: - Довольно странно, герцогиня, но мне кажется, я буду скучать по вас. В горле у нее встал ком, на глаза навернулись слезы. - И я по вас, милорд разбойник. Да хранит вас Бог, Джейсон! Он не произнес ни слова. Велвет отвернулась от него, стараясь не обращать внимания на странную тяжесть в груди. Она пошла к дому, но топот лошадиных копыт, раздавшийся за спиной, заставил ее остановиться. Повернувшись, она увидела Джейсона; он посадил ее к себе в седло, обнял и нежно поцеловал. Поцелуи его были ласкающими, прощальными. Время пропало, и Велвет растворилась в вечности, обхватив своего похитителя руками за шею. Последний поцелуй обжег огнем ее губы, и Джейсон разжал объятия и опустил ее на землю. - До свидания, герцогиня, - произнес он хрипловатым голосом. - Клянусь, я вас не забуду. Он резко развернул вороного и мгновенно исчез из виду. Велвет застыла на месте, дрожа от нахлынувших чувств. Слезы душили ее. Она чувствовала себя покинутой и одинокой. Несколько дней она была его |
|
|