"Джордж Мартин. Буря мечей (Книга 2, "Лед и пламя" #3)" - читать интересную книгу автора - Вороны-Буревестники улетают с поля при первых раскатах грома. Не лучше
ли им улететь прямо сейчас? Наемники, как я слышала, славятся своим вероломством. Какой вам будет прок оставаться верными, когда Младшие Сыновья перейдут на мою сторону. - Этого не случится. А если и случится, то Младшие Сыновья для нас ничто. Мы полагаемся на стойких солдат Юнкая. - На мальчиков для утех, которым дали копья? - Дени повернула голову и два колокольчика в ее косе тихо звякнули. - Когда битва начнется, не просите пощады - но если вы перейдете ко мне теперь, то сохраните золото, которое уплатил вам Юнкай, получите свою долю добычи, а после, когда я взойду на свой трон, будете награждены еще щедрее. На стороне мудрых господ вас ждет только смерть. Думаете, юнкайцы откроют вам ворота, когда мои Безупречные будут убивать вас под стенами города? - Женщина, ты регочешь как ослица, и смысла в твоих словах столько же. - Женщина? - усмехнулась Дени. - Это сказано, чтобы оскорбить меня? Я вернула бы тебе пощечину, будь ты мужчиной. - Она смотрела наемнику прямо в глаза. - Я Дейенерис Бурерожденная их дома Таргариенов, Неопалимая Матерь Драконов, кхалиси всадников Дрого и королева Семи Королевств Вестероса. - Ты шлюха табунщика, и больше ничего, - сказал Прендаль. - Когда мы вас разобьем, я повяжу тебя со своим жеребцом. Силач Бельвас обнажил свой аракх. - Бельвас отдаст маленькой королеве его поганый язык, если она захочет. - Нет, Бельвас. Я обещала этим людям, что их не тронут. - Она улыбнулась. - Скажите: Вороны-Буревестники - рабы или свободные люди? - Тогда ступайте и перескажите своим братьям мои слова. - Дени поднялась с места. - Быть может, некоторые из них предпочтут смерти золото и славу. Я хочу получить ваш ответ завтра. Капитаны наемников тоже встали - все разом. - Мы отвечаем "нет", - сказал Прендаль. Двое других последовали за ним, но Даарио Нахарис, выходя, оглянулся и учтиво склонил голову в знак прощания. Двумя часами позже прибыл командир Младших Сыновей - один. Это был высоченный браавосец со светло-зелеными глазами и пышной золотисто-рыжей бородищей, ниспадавшей чуть ли не до пояса. Звали его Меро, но он именовал себя Титановым Бастардом. Он выпил свое вино одним духом, вытер рот и осклабился, глядя на Дени. - Мне сдается, я спал с твоей сестрой двойняшкой в одном браавосском веселом доме. Или это ты и была? - Вряд ли. Я не сомневаюсь, что запомнила бы столь великолепного мужчину. - Это верно. Титанова Бастарда ни одна женщина забыть не может. - Меро протянул Чхику пустую чашу. - Раздевайся и садись ко мне на колени. Если я останусь тобой доволен, то, возможно, приведу к тебе Младших Сыновей. - Если ты приведешь ко мне Младших Сыновей, я, так и быть, тебя не кастрирую. - Девочка, - засмеялся браавосец, - одна женщина уже пыталась кастрировать меня - зубами. Теперь она осталась без зубов, а мой меч все так же толст и длинен. Хочешь покажу? - Не надо. Когда мои евнухи его отрежут, я налюбуюсь им всласть. - Дени отпила глоток вина. - Я слишком юна, чтобы разбираться в военном деле, |
|
|