"Томас Мартин. Призыв к оружию ("Дело чести" #3) " - читать интересную книгу автораБелеверн не вернулся. - Меня власть не интересует, - заявил Джаред.
- Вы единственный из кайморд, кому я склонен поверить в этом вопросе, - подтвердил Керандон. - Остальные же... - Он выразительно развел руками. - Да, в этом и проблема. - Да, Ужасающий владыка. Рад, что вы меня понимаете. - He было ли вестей от владыки Белеверна? Керандон замешкался. Насколько далеко можно простирать доверие к Джареду? - Из чего я могу заключить, что нет, - сказал Джаред, прежде чем Керандон успел хоть слово сказать. - Вы воистину проницательны, владыка Джаред, - произнес Керандон. Проклятие! Он не собирался выдавать себя! - А какова же обстановка в Морваноре? - Спокойная. Пока что. Но назревает гроза. - Могу представить. Сколько сторонников у Демора? - Демор мертв, - отрезал Джаред. - Мертв?! - Керандон не мог скрыть изумления. Неужто владыка Джаред... - Да. Он был в Дельгроте, когда... тот пал. - А... понимаю, - протянул Керандон. Это многое меняет, и притом разительно. - Надеюсь, - продолжал Джаред. - В результате я формально оказываюсь во главе Морванора. - Как это формально? - Ну же, Керандон, сами подумайте. Владычица ушла, Демор мертв - за кем же последуют владыки? - За собой, - заключил Керандон. обратится к кайвирам, как вы и предвидели. - Конечно, владыка Джаред. Но... куда вы клоните? - Мне нужна помощь Белеверна, дабы сплотить Морванор, - мне нужны кайвиры, Керандон. - Следует понимать, вы ищете союза с владыкой Белеверном против остальных? - Я не сумел бы выразиться более прямолинейно. - Действительно. - У Керандона голова пошла кругом. Если это правда, на лучшее и надеяться трудно. - Как только владыка Белеверн вернется, я извещу вас незамедлительно, Ужасающий владыка, - заверил Керандон. - Несомненно, он пожелает встретиться с вами. - Отлично. Будем надеяться, что он не слишком задержится. - Да, Ужасающий владыка. - Пока же рекомендую вам подыскать безопасный тайник для копий всех ваших фолиантов и книг. Подчеркиваю, это лишь рекомендация. Вы знаете свое дело куда лучше меня... но это может оказаться разумной предосторожностью. - В самом деле, Ужасающий владыка. Об этом я как-то не подумал. - Хороший генерал предусматривает любые случайности. Если решите последовать моему совету, найдите местечко побезопаснее. На сем прощайте, магистр Керандон. - Прощайте, Ужасающий владыка. Удачи вам. - Спасибо. Джаред развернулся и вышел. Как только дверь закрылась за ним, Керандон опустился в роскошное кресло гостиной. |
|
|