"Сандра Мартон. Дама в красном ("Семейство Бэрон" #2) " - читать интересную книгу автора - Предполагается, что вы будете расплачиваться за столом... А, ладно. Я
счастлива, что принимаю столь щедрый дар прямо из ваших рук. Алекс вынула чековую книжку. - Фонд помощи детским больницам, не так ли? - ее руки дрожали. Сможет ли она указать сумму и расписаться так, чтобы не заподозрили подделку? Она накорябала название фонда и сумму - невероятную сумму, заплаченную за человека, относительно которого остается лишь молиться, чтобы никогда с ним не повстречаться, - расписалась, оторвала чек и протянула его председательнице. Та, просияв от счастья, восторженно прижала бумажку к груди. - Прекрасно, мисс Тори. А теперь... - А теперь, - сказала Алекс с напускной веселостью, - я отправляюсь по своим делам. - Конечно! Но сначала мне хотелось бы попросить вас сделать несколько фотографий, как вы танцуете с мистером Бэроном. В рекламных целях, конечно. Алекс покачала головой. - Нет! Я хочу сказать, я же объяснила, у меня другие планы... - На выходные. Да, но это займет лишь несколько минут, - женщина впилась в руку Алекс, как пиявка. - Вы знаете о нем что-нибудь? - Ничего, - живо откликнулась Алекс. - О, он удивительный человек. Такой очаровательный! И эти ковбойские ботинки... - председательница вздохнула. - Ах, если бы я была на двадцать лет моложе... и не замужем... и, конечно, килограммов на пятнадцать полегче... Она весело рассмеялась, а Алекс попыталась последовать ее примеру. вы и ваш холостяк позволили им немного поснимать вас и дали небольшое интервью... Это была бы великолепная реклама для аукциона. - Но он не "мой холостяк", - с трудом подбирала слова Алекс. - Вы не поняли, миссис Роудз. У меня нет времени проделывать все это. Я правда не могу... - Но вы можете, мисс Торп, - раздался глубокий голос поблизости. - И сделаете. Алекс замерла. Ее сердце бешено забилось. Она шагнула назад и мгновенно поняла свою ошибку. Попытавшись сбежать, она уперлась в крепкое мужское тело обладателя голоса. Брови Барбары Роудз взлетели до уровня ее челки. Алекс поняла, что со стороны видно, как она боится. Она попыталась успокоиться, приклеила на лицо дрожащую улыбку и сказала: - О, Боже мой, похоже, я в ловушке, - и, все еще улыбаясь и ощущая биение пульса, повернулась и взглянула в лицо Тревису Бэрону. - Привет, солнышко, - сказал он мягко. На сцене он выглядел симпатичным и мужественным. Но вблизи... так близко... Ее сердцебиение становилось все неистовее. Вблизи он выглядел еще лучше. Высокий. Очень высокий, чтобы даже она, ростом сто семьдесят пять сантиметров, должна была откинуть голову назад, чтобы посмотреть ему в глаза. А ведь сегодня она надела туфли на высоченных каблуках. Эти горящие глаза. Нос, который, наверное, был когда-то сломан. И этот рот. Властные, почти жестокие губы. Миссис Роудз была права. Человек, которого она купила, действительно |
|
|