"Сандра Мартон. Дама в красном ("Семейство Бэрон" #2) " - читать интересную книгу авторадолжны выставить от нашей фирмы Тревиса.
- Не пойдет, - быстро отреагировал Тревис. - Тогда, говорят, сразу будет видно, кто круче. - Он сделал трагическую паузу. - А фирма, которая проиграет, должна оплатить гольф-уикенд на пляже "Пиббл". - Классно, - сказал кто-то, и внезапно в комнате поднялся дикий шум. - Слушайте, погодите минутку, - начал было Тревис, но старый Салливан уже улыбался ему со своего конца стола и уверял его, что они знают - он не посрамит их в этой битве и обязательно утрет нос ребятам из "Ханнан и Мерфи". "Попался", - сердито подумал Тревис. Это был заговор. Старик Салливан, наверное, был единственным непосвященным. Да какая теперь разница! И вот он тут, трусливо прячется за кулисами в ожидании, когда его, как какого-нибудь жалкого барана, поведут на заклание, на растерзание этим озабоченным дамочкам. И если его оценят на пенни меньше, чем пять тысяч - столько дали за типа от "Ханнан и Мерфи", - то он просто не переживет. - У меня действительно нет выхода, - объяснял он до этого своему младшему брату по телефону. - В конце концов, это делается с благородными целями. Все деньги пойдут на детские больницы. - Естественно, - сказал Слейд и вдруг фыркнул. - Что? - Ну, я вдруг подумал... - голос Слейда приобрел протяжное, мягкое звучание техасского говора, знакомого с детства, - как племенной бычок перед стадом телок, да? потом он снова поднял ее, набрал бостонский номер Слейда и, раньше чем тот успел произнести хоть слово, добавил, что ему следовало заранее знать, что рассчитывать на сочувствие родственников не приходится. - И все же я тебе сочувствую, братишка, - ответил Слейд и смеялся до тех пор, пока наконец Тревис и сам не начал смеяться. - Не так уж все и плохо. Тревис насупился, прошептал: "Не плохо" - и закрыл глаза. Все старшие партнеры и им подобная публика были в зале. Клерки и секретарши замерли у телефонов, с напряжением ожидая, чем же все закончится. Видно, немало пари было заключено в этот вечер. Так за сколько его купят? Одолеет ли он парня от "Ханнан и Мерфи"? Какое место займет среди прочих? Будет ли купившая его женщина прилично выглядеть? На "десять", по дурацкой шкале секретарш? Или на "пять"? Или, как предсказала с содроганием его собственная секретарша, победившей окажется мадам с внешностью на "два", а то и на "единицу"? Тревис застонал. Если он не уйдет за хорошую цену к хорошей женщине, он этого не переживет. И никак нельзя предугадать, как все обернется, когда он выйдет на сцену и отдаст себя в руки аукциониста и этих диких тварей, маскирующихся под приличных дам. И почему ему не хватило ума организовать все заранее? Купить билет для Салли... Нет, не для Салли. Он совсем недавно послал ей букет фиалок и флакон "Шанели". Ладно, хорошо, Стефани. Он мог купить Стефани билет, велеть ей поставить на тысячу баксов больше, чем получит его противник от "Ханнан и Мерфи", а потом оплатить по счету. С процентами. Но |
|
|