"Сандра Мартон. Оковы счастья ("Семейство Бэрон" #6)" - читать интересную книгу автора

- Откуда вы знаете?
- Мужчина знает такие вещи. Обнимите меня за шею, пожалуйста.
- И не подумаю.
Рэйф вздохнул, снова подумал, не перекинуть ли ее через плечо, и снова
решил не делать этого.
- Можем ли мы как-нибудь войти в дом, минуя любопытных гостей? Если вы,
конечно, не хотите второй части представления. Учитывая, каким драматическим
был первый акт, второй может привлечь еще больше зрителей.
- Это ваша версия. Мне же кажется, что представление устроили вы.
- Бармен не согласился бы с вами.
- Какой бар... - начала говорить Карин и вдруг осеклась. Рэйф услышал,
как у нее перехватило дыхание, и понял, что она вспомнила. - Ах, этот
бармен. - Она откашлялась. - Я... Я вспоминаю теперь.
- Неужели?
- Да. По крайней мере, я помню... Скажите мне правду! Я выставила себя
полной дурой, да?
Рэйф заколебался. Конечно, она выставила себя дурой, но какой смысл
говорить ей об этом.
- Вы были - как бы это сказать? - слегка навеселе.
- Другими словами, - слабым голосом сказала Карин, - ваш ответ "да".
- Люди забудут, - успокоил ее Рэйф.
- Вряд ли они скоро забудут женщину, которую унесли с вечеринки, как...
мешок с картошкой.
Рэйф решил пожалеть ее.
- А может, они решат, что некий мужчина был так потрясен вашей
красотой, что не захотел делить вас ни с кем.
- Очень великодушно с вашей стороны. Если бы я не знала правду, то
почти поверила бы вам.
- Именно эту историю я расскажу завтра, если меня спросят.
- Это не просто великодушно. Это очень галантно. Кстати, задняя дверь
вон там, за этим кустарником.
Дверь оказалась открытой, и они очутились в огромной кухне, к счастью,
пустой.
- Теперь вы можете поставить меня, - сказала Карин.
Рэйф уже подумывал об этом, но во время вспомнил, что по его вине она
мокрая и продрогшая.
- Я отнесу вас в вашу комнату. Не спорьте. Просто скажите, где она
находится.
Услышав ответ, Рэйф стремительно поднялся по служебной лестнице на
второй этаж.
- Вот эта дверь, - сказала Карин, - слева.
Она вытянула руку и толкнула дверь; Рэйф внес ее в комнату и локтем
закрыл дверь за собой. В комнате стоял едва уловимый запах духов Карин.
- Теперь вы действительно можете поставить меня.
Рэйф кивнул.
- Конечно, - ответил он, но не поставил. Он стоял в темноте, продолжая
держать ее на руках и размышляя, как она может пахнуть жасмином и розами
после купания в фонтане. Еще он думал о том, почему его собственные руки
вышли из повиновения и сжимают девушку все крепче, если он собирался
отпустить ее.