"Александр Маслов. Сила ветра (Журнал "Фантакрим-MEGA")" - читать интересную книгу авторасмерч. Она будто бы слышала, что смерч может и не такое...
- Смерч? - Герб хмыкнул и опрокинул в себя бокал вина. - Здесь? Ночь не принесла Томсону успокоения. Смех в шуме ветра, так похожий на смех Аллина, не давал покоя и во сне. На часах было около пяти, и, несмотря на больную голову, Томсон быстро оделся и, не завтракая, поехал в участок. - Ну как? - спросил он у полисмена, еще не успевшего смениться, - Нашли? Я спрашиваю: нашли вы тело или нет? - Нет! - полицейский был не в духе. - Наши люди три часа раскапывали развалины, но никаких трупов не обнаружили. Кстати, они считают, что ваш друг баловался со взрывчаткой, хотя полностью в этом не уверены. - Но он же вчера вечером звонил мне из своего дома! - Знаете что, мистер! По мне, так ваш приятель взорвал собственный дом, а потом сбежал, испугавшись последствий. Герб хлопнул дверью и поехал к дому Аллина. При солнечном свете развалины угнетали еще больше, чем ночью. Некоторое время Томсон бродил здесь, подбирая мелкие вещи, а затем вернулся домой. Весь оставшийся день он просидел, перебирая старые фотографии и пытаясь осмыслить происшедшее, а под вечер сильно напился. Часов в десять что-то сильно стукнуло в окно. Герб посмотрел сквозь стекло, но ничего не заметил. В следующий момент раздался звонок с улицы. Герб встал и, пошатываясь, открыл дверь. - Пусто! - удивился он и позвал. - Аллин, это ты? Раздался смех, и порыв ветра, проникнув под одежду, заставил Герба содрогнуться. Он мгновенно протрезвел. Тишина. Потом верхушки деревьев закачались - это ветер взлетел и бешено закрутился там, ломая ветки. Вот он устремился вниз и, сбив Томсона с ног, влетел в дом через открытую дверь. Опрокинул вешалку и перевернул стол со стульями. Герб хотел подняться, но новый порыв ветра еще сильнее прижал его к крыльцу. Из кухни появилась Мэриан: - Эй! Ты хоть бы дверь закрыл. - Мэри, - прохрипел Герб. - Беги! Она пошла к нему, но тут в дом ударил следующий порыв ветра, потом еще - Стекол в окнах как ни бывало. - Аллин! - закричал Герберт. - Остановись! Ветер захлопнул ему рот и, сорвав дверь с петель, ворвался в дом. Томсон ничем не мог помочь жене: порывы ветра слились в один сплошной ревущий поток, не дававший ему встать. Он только полз" Ветер сорвал с Мэриан халат. Потом" Герб обмер. Кожа Мэри растянулась и, не выдержав напряжения, лопнула. Расползлась. Ветер закружил лоскутья по комнате, разрывая их на кусочки. Мэриан осталась без кожи как скульптура в анатомическом музее. Томсон уже не мог поднять головы. Но он видел, как начали отрываться мышцы, распадаясь на волокна. Кости вырвало из суставов. Мэриан исчезала на глазах. Не выдержав напора, рухнул фасад дома, выгибая и ломая газовые трубы. Замкнулась электропроводка, и мощный взрыв разметал остатки коттеджа. Дом превратился в огненный факел. Герб успел выползти на улицу, однако ветер догнал его. Налетел, |
|
|