"Анита Мейсон. Иллюзионист " - читать интересную книгу авторапереливаясь, с потолка свисал великолепный светильник из цветного стекла.
- Я не верю в это, - сказал Симон, - и не думаю, что вы верите. Он продолжал рассматривать светильник. Потом на секунду перевел взгляд на обедающих. Все уставились на него. Он снова посмотрел на светильник. - Глядите! - сказал он. Что-то юркнуло. Блеснуло в свете лампы чем-то желтым. Что-то уверенно скользнуло между тарелочками из цветного стекла по богато сервированному столу и нацелило свой узкий рот и дрожащий язык на голову молодого человека. Кавалерист с воплем соскочил с ложа. Филоксена закричала. Гости вскочили со своих мест. Кто-то схватил со стола тяжелый канделябр и бросил его с размаху в пустоту. Симон сидел неподвижно. Неразбериха прекратилась так же внезапно, как и началась. Гости глупо таращились. Ничего не было видно. - В чем дело? - спросил Симон. - Это была г-гадюка, - заикаясь произнес молодой человек. - Вы что, ее не видели? - Но чего вы испугались? - спросил Симон. - Боль - это иллюзия, а смерти не стоит бояться. Все замерли. Воцарилось долгое молчание. Лицо молодого человека сделалось из бледного багровым, а лицо магистрата исказилось гневом. Торговец пряностями вдруг фыркнул со смеху. - Никакой гадюки не было, - сказал Симон. - Я просто хотел продемонстрировать, что следует различать, что есть иллюзия, а что нет. А теперь, с вашего позволения, я бы хотел удалиться к себе в комнату. Это был Он поклонился и вышел. Половина гостей продолжала смотреть на светильник. Когда он свернул под аркой и собирался подняться по лестнице в свою комнату, рядом с ним оказался торговец пряностями, впервые за весь вечер он выглядел довольным. - Я надеюсь, вы позволите сказать вам несколько слов, - сказал он. - По правде говоря, я не совсем понял ваши рассуждения о Платоне, но фокус со змеей мне понравился. - Благодарю вас, - кивнул Симон. - Пытаюсь угодить всем. - Я бы хотел обсудить с вами одно небольшое дело, - сказал торговец пряностями. - Дело довольно деликатное, если вы понимаете, о чем я. А в долгу я не останусь. - Я вас понимаю, - ответил Симон. - Вы могли бы пообедать со мной послезавтра? - С удовольствием, - сказал Симон. - Вы не поверите, в какое количество деликатных дел я был посвящен. Он в задумчивости поднимался по мраморным ступеням, его мысли занимал маленький золотой сатир. Камни были настоящими, и один из них был изумрудом. Он искал хороший изумруд в течение многих месяцев: они попадались редко, и ни один из предложенных образцов его не удовлетворял. - Пора уезжать из этого города, - сказал Симон. Деметрий нахмурился. - Почему? - спросил он. Деметрий был очень красив, когда хмурился. Это придавало его юношеским чертам обманчивое благородство. |
|
|