"Фредерик Массон. Наполеон и женщины " - читать интересную книгу автора

меня доразило. Ея застенчивость ободрила меня и я заговорилъ съ
ней... Я заговорилъ съ ней, я, более, чемъ кто-либо чувствующiй
отвращенiе къ ея ремеслу, я, считающiй себя загрязненнымъ
однимъ только взглядомъ... Но ея бледность, ея хрупкое
телосложенiе, ея прiятный голосъ ие позволили мне колебаться ни
одной минуты. Или это, - сказалъ я себе, - та, которая мне
нужна для моихъ наблюденiй, или это какая-нибудь дубина...
______________
* По техническим причинам для корректного отбражения текста во всех
форматах и устройствах для чтения буква "ять" заменена на букву "е". В
остальном оригинальная орфография начала XX века сохранена. - прим. OCR.

- Вамъ будетъ очень холодно, - сказалъ я ей, - какъ это вы
могли решиться выйти?
- О, сударь, надежда мне придаетъ бодрости. Надо закончить
вечеръ.
Безразличiе, съ которымъ она произнесла эти слова, прямота
этого ответа подкупили меня и я пошелъ съ ней.
- Вы, повидимому, слабаго здоровья, меня удивляетъ, какъ
ваше ремесло не утомляетъ васъ.
- A! Dame!* Надо-же что ннбудь делать.
______________
* Dame - междометiе употребляемое бретонцами и означающее: что
поделаешь! - Перев.

- Это - конечно, но разве нетъ ремесла более подходящаго
для вашего здоровья?
- Нетъ, сударь, а голодъ - не свой братъ.
Я былъ въ восторге. Она мне, по крайней мере, отвечала -
успехъ, которымъ не все мои полытки увенчивались.
- Вы, должно быть, откуда-нибудь съ Севера, что не боитесь
холода.
- Я изъ Бретани, изъ Нанта.
- Я знаю эти края... Вы должны, Madi. (Sic), доставить мне
такое удовольствiе - разсказатъ, какъ вы потеряли вашу д...
- Одинъ офицеръ лишилъ меня ея.
- Это васъ огорчаеть?
- О, да, я васъ уверяю. - (Голосъ ея сделался гибкимъ и
выразительнымъ, чего я ранъше не замечалъ). - Я васъ уверяю;
сестра моя живетъ теперь хорошо, почему бы я не могла жить такъ
же?
- Какъ вы попали въ Парижъ?
- Офицеръ, который меня обезчестилъ, - я ненавижу его, -
бросилъ меня. Мать очень разсердилась, пришлось бежать отъ нея.
Тогда мне попался другой, повезъ меня въ Парвжъ, бросилъ, его
заменилъ третiй, съ которымъ я прожила три года. Хотя онъ
французъ, но дела держатъ его въ Лондоне, и теперь онъ тамъ.
Пойдемъ къ вамъ.
- Но что мы будемъ y меня делать?
- Пойдемъ, погреемся, a вы получите* удовольствiе.