"Фредерик Массон. Наполеон и женщины " - читать интересную книгу автора

разрешенiе следовать за армiей. Какъ и въ Париже, здесь имеются клубъ,
всякаго рода игры, деревянныя лошадки, разнаго рода качели, затемъ жонглеры,
змеезаклинатели, певицы и танцовщицы; публика есть мороженое, слушая военную
музыку. Все это было бы прелестно, будь здесь женскiй персоналъ парижскихъ
садовъ любви; но европейскихъ женщинъ - мало или нетъ вовсе, и армiя
скучаетъ, a многiе офицеры, отчаявшись, женятся законнымъ бракомъ на
египтянкахъ.
Все европеянки, которыхъ можно видеть въ Тиволи, прибыли вместе съ
армiей. Но передь отъездомъ былъ отданъ строжайшiй приказъ оставить всехъ
офидерскихъ женъ при полковыхъ складахъ; и только те, следовательно, прибыли
въ Каиръ, которыя хитростью, въ мужскомъ платье, обошли приказъ, ускользнули
отъ дозоровъ и переехали, спрятавшись где-нибудь въ трюме.
Это - женщины отважныя, съ душею воина, привыкшiя къ приключенiямъ и
способныя, какъ жена генерала Вердье, стрелять изъ ружья. Между ними самая
хорошенькая - молоденькая женщина съ белокурыми волосами, съ
ослепительно-белой кожей, съ чудными зубами, и въ обычное время очень
привлекательная, а здесь - обожаемая.
Имя ея - Маргарита-Полина Белиль; ученица одной модистки въ Каркасоне,
она женила на себе племянника своей хозяйки, хорошенькаго лейтенанта 22
полка конныхъ егерей, по имени Фуресъ. Въ самый разгаръ медоваго месяца -
приказъ отправляться въ Египетъ. Молодая жена переоделась въ форму коннаго
егеря и пробралась на судно, на которомъ былъ и ея мужъ. Въ Каире она опять
облеклась въ женское платье, "не водится съ другими офицерами; на эту пару
указываютъ, какъ на образецъ, достойный подражанiя". На празднiке 20 фримера
VII г (1 декабря) на Эсебеки, - где после смотра Конте пускаетъ воздушный
шаръ, который, какъ онъ надеялся, долженъ былъ невероятно изумить каирцевъ,
но даже не заставилъ ихъ повернуть головы, - два молоденькихъ лейтенанта
главнокомандующаго, Мерленъ и Евгенiй Богарне, показываютъ другъ другу г-жу
Фуресъ; они восхищаются ею такъ шумно, что Бонапартъ смотритъ на нее въ свою
очередь и наводитъ справки о ней.
Въ тотъ же вечеръ онъ снова встречаетъ ее въ Tivoli egyptien, бросаетъ
на нее выразительные взгляды, подходитъ къ ней, говоритъ любезности, долго
стоитъ около нея. Потомъ услужливые люди, въ которыхъ неть недостатка,
вмешиваются въ дело.
Разсчетъ или добродетель, - но дамочка не сдается сразу. Для этого
нужны уверенiя, объясненiя, шсьма, богатые подарки. Наконецъ, дело
налаживается. 17 декабря Фуресъ получаетъ приказъ сесть - на этотъ разъ въ
одиночестве - на шебеку Охотникъ , капитана Лорана, съ порученiемъ достичь
береговъ Италiи и отвезти депеши Директорiи; въ Париже онъ долженъ повидать
Люсьена и Жозефа Бонапартовъ и въ скорости-же вернуться въ Дамьеттъ. Онъ
вернулся скорее, чемъ думали.
Тотчасъ же после отъезда Фуреса Бонапартъ пригласилъ дамочку, a также и
многихъ другихъ французскихъ дамъ, обедать. Она - рядомъ съ нимъ и онъ очень
любезно потчуетъ ее. Но вдругь, симулируя неловкое движенiе, онъ
опрокидываетъ графинъ съ ледяной водой и увлекаетъ ее въ свои аппартаменты
подъ темь предлогомъ, что ей необходимо привести въ порядокъ туалетъ.
"Апаралсы были, - разсказываютъ, - приблизительно соблюдены". - Именно,
приблизительно. Только отсутствiе генерала и г-жи Фуресъ длилось слишкомъ
долго, чтобы приглашенные, оставшiеся за столомъ, могли сомневаться насчетъ
действительнаго характера происшествiя.