"Грэхэм Мастертон. Сфинкс" - читать интересную книгу автора Она долго ничего не отвечала, даже когда Гин быстро обвел ее взглядом,
она не шелохнулась и не улыбнулась. Наконец, когда они проезжали Уотергейт, она сказала: - У меня нет мужчин, вообще никаких. - Никаких? - переспросил он удивленно. - Нет даже пожилых обожателей, которые надоедают приглашениями на ужин и покупают вам изумрудные ожерелья? Она потрогала ожерелье. - Его никто не покупал, это фамильная драгоценность. Нет, у меня нет ни пожилых, ни молодых обожателей... То, как она это сказала, заставило его недоверчиво нахмуриться. - Не хотите ли вы сказать, что у вас вообще никого нет? - Нет, Гин, и никогда не было. Он смотрел вперед на дорогу, на светящиеся задние фары ее лимузина. Он не мог поверить, чтобы девушка с такой внешностью и фигурой, как у Лори, никогда ни с кем не встречалась. Ей было лет девятнадцать-двадцать, большинство вашингтонских девиц в ее возрасте уже переспало с половиной Госдепартамента и с целой плеядой конгрессменов и сенаторов. Он понимал, что она не такая, как эти девицы, но даже самая добропорядочная девушка из самой хорошей семьи обычно встречается с парнем, хотя бы с каким-нибудь положительным студентом из Гарварда. - Вы девственница? - спросил он. Она подняла подбородок и посмотрела на него. Ее взгляд был таким же холодным и равнодушным, как и тогда, когда он впервые увидел ее у Ширра. - Вы это так называете? - спросила она. Он был взволнован. - Это такая редкость в наше время, что незамужняя девушка невинна? Он отвернулся в смущении: - Да, наверное. Возможно... Но вы не... - Я не похожа на невинную девушку? - Я этого не говорил. - Но вы мне начали говорить о том, как я сексуальна, как только подошли ко мне. Если вы находите меня сексуальной, значит, вы думаете, что я сплю с мужчинами. - Вовсе нет! Когда я говорил, что вы сексуальны, я имел в виду, что лично я так вас воспринимаю. Когда я увидел вас, приблизился к вам, я почувствовал сексуальное возбуждение. Это комплимент, а не оскорбление. Я хочу, чтобы вы правильно меня поняли. Лори ничего не ответила. Он подумал, что смутил ее, но когда взглянул на нее снова, то увидел легкую улыбку на ее лице. - Бог мой! - воскликнул Гин. - Мне попадались странные девушки, но вы самая необычная, какую я когда-либо встречал. Она засмеялась и указала на машину впереди: - Вы должны лучше следить за дорогой, мы почти приехали. Они находились в четырех-пяти милях от центра города. Это был престижный зеленый пригород, застроенный довоенными домами с колоннами и белыми ставнями. Матье ехал впереди по узкой извилистой дороге, которая в одном месте стала похожа на туннель из-за нависающих крон деревьев, затем они проехали вдоль высокой стены, заросшей мхом и плющом, с острыми ржавыми шипами наверху. |
|
|