"Грэхэм Мастертон. Джинн (Мистический роман) " - читать интересную книгу автораправду.
Анна принялась за полку на другой стороне узкого кабинета. По тому, как она спокойно перебирала бумаги, было похоже - она знала, что ищет. Я прекратил ворошить груду на столе и стал наблюдать за ней, и чем внимательнее смотрел, тем больше убеждался, что она на верном пути. Когда она взяла с полки картонную папку с материалами по персидским сосудам и горшкам, я сел на край стола и скрестил руки. Анна посмотрела на меня. Она прижала папку к своей груди и растерянно улыбнулась. - В чем дело? - спросила она. - Похоже, тебя что-то беспокоит? Я кивнул: - Именно. Меня интересует, кто ты такая и что тут делаешь. Мне вдруг пришло в голову, что ты знаешь, что ищешь. Ни я, ни Маджори не знаем, кто ты такая. Кроме того, что ты просто Анна. Она посмотрела на меня очень серьезно: - А ты бы поверил, если бы я тебе рассказала? Мне кажется, ты мне все равно не поверишь. Ты - большой циник. - Я думаю, мой цинизм не сравнится с твоим, дорогая. Ты просто обманула печальную вдову в день похорон ее мужа. Если ты выдумаешь еще что-либо более циничное, то я тебе посоветую отослать это на конкурс циников, и ты обязательно выиграешь приз. - Ну что же, - решилась она, - раз ты хочешь все знать, то, пожалуй, я тебе откроюсь. - Да уж, сделай милость. - Меня зовут Анна Модена. Я работаю консультантом по ввезенным в Я вытащил сигарету из пачки и закурил. - Это звучит приблизительно так же, как и "ясновидец". И чем же именно занимается "консультант по ввезенному антиквариату"? Анна открыла папку, положила ее на стол и начала просматривать документы один за другим, показывая мне снимки арабского антиквариата, которые Макс привез с Востока. - Макс Грейвс привез из Персии, Саудовской Аравии и Египта несколько интересных медальонов, статуэток, посуды. Большинство из этих предметов он приобрел в тридцатых - сороковых годах, когда цены на подобные вещи были относительно низкими. В то время перекупщики с черного рынка могли приобретать их в музеях, на раскопках древних захоронений и в частных домах арабских коллекционеров. Большинство предметов, которые Грейвс ввез из Аравии в Соединенные Штаты, да и не только Макс, - попросту ворованные. Я безмятежно пыхтел сигаретой. - Продолжай. - Теперь ситуация изменилась, - рассказывала Анна. - Во многих странах вновь проснулся интерес к ценностям, которые были незаконно вывезены за их пределы, их пытаются разыскать и вернуть туда, где они были раньше, своим настоящим владельцам. Моя работа и заключается в том, чтобы содействовать этому. - Я понял, - спокойно сказал я. - Выходит, ты должна все знать об этом кувшине. Она кивнула: - Это старинная и чрезвычайно ценная вещь. О ней упоминается еще в |
|
|