"Ричард Матесон "Какое бесстыдство!" (Юмористический рассказ) {new} [N]" - читать интересную книгу автора

во поднялся из-за стола, на котором под белой салфеткой лежали те
самые три вещицы. Пронзительные глаза уставились на Уэйда.
- Садитесь,- сказал капитан.
- Садитесь,- повторил как эхо комиссар. Капитан извинился.
Комиссар ухмыльнулся.
- Садитесь,- повторил Каслмолд. Профессор сел и взглянул на
капитана.
- Может быть, вы мне объясните...
- Молчать! - рявкнул Рэнкер.
Уэйд сердито хлопнул ладонью по подлокотнику кресла.
- Я не буду молчать! Мне уже надоело слушать всю эту дурац-
кую чепуху. Вы заглянули в мою машину времени, нашли там эти
предметы и... - Он сдернул белую салфетку. Комиссар и капитан ах-
нули и подскочили, словно Уэйд оголил зады их собственных жен.
- Ради бога! - гневно проговорил он.- В чем дело? Это же
продукты. Продукты! Просто продукты!
Услышав это трижды повторенное слово, оба офицера съежились,
как будто на них обрушился шквал.
- Заткни свой грязный рот,- задыхаясь, проговорил капитан.-
Мы не намерены слушать похабщину.
- Похабщину? - удивленно переспросил Уэйд.- Я не ослышался?
Он взял в руки один из предметов.
- Это пачка галет. Вы хотите сказать, что это похабщина?
Капитан Рэнкер зажмурился. Его трясло. Старый комиссар,
скривив побелевшие губы, не сводил с профессора хитрых маленьких
глазок. Уэйд взял два других предмета.
- Банка ветчины! - возмущенно кричал он. - Фляжка кофе! Что
же вы нашли похабного, черт побери, в ветчине и кофе?!
Профессор умолк, и в комнате наступила мертвая тишина. Нако-
нец Каслмолд кивнул и многозначительно кашлянул.
- Капитан,- сказал он,- я хочу с глазу на глаз остаться с
этим мерзавцем. Мне необходимо докопаться до сути этого безобра-
зия.
Капитан посмотрел на комиссара, кивнул, и, ни слова ни гово-
ря, вышел из кабинета.
- А теперь,- сказал комиссар, усаживаясь в кресло Рэнкера,-
скажите мне, как вас зовут?
В голосе его сквозили медоточивые нотки. Уэйд вздохнул и
снова сел в кресло.
- Я прибыл из 1954 года в своей машине времени. На всякий
случай я захватил с собой немного... продуктов. А теперь мне го-
ворят, что я грязный пес. Ничего не понимаю.
Каслмолд скрестил руки на груди и медленно кивнул.
- М-м-м. Ну что ж, молодой человек. Я, пожалуй, поверю вам.
Это возможно. Историки рассказывают о такой эпохе, когда...э-э...
физиологическая поддержка организма осуществлялась через рот.
- Я рад, что хоть кто-то мне поверил,- сказал Уэйд.- Но рас-
скажите мне, что тут у вас за положение с продуктами?
Комиссар слегка покраснел при последнем слове. А Уэйд опять
удивился.