"Ричард Матесон "Какое бесстыдство!" (Юмористический рассказ) {new} [N]" - читать интересную книгу автораво поднялся из-за стола, на котором под белой салфеткой лежали те
самые три вещицы. Пронзительные глаза уставились на Уэйда. - Садитесь,- сказал капитан. - Садитесь,- повторил как эхо комиссар. Капитан извинился. Комиссар ухмыльнулся. - Садитесь,- повторил Каслмолд. Профессор сел и взглянул на капитана. - Может быть, вы мне объясните... - Молчать! - рявкнул Рэнкер. Уэйд сердито хлопнул ладонью по подлокотнику кресла. - Я не буду молчать! Мне уже надоело слушать всю эту дурац- кую чепуху. Вы заглянули в мою машину времени, нашли там эти предметы и... - Он сдернул белую салфетку. Комиссар и капитан ах- нули и подскочили, словно Уэйд оголил зады их собственных жен. - Ради бога! - гневно проговорил он.- В чем дело? Это же продукты. Продукты! Просто продукты! Услышав это трижды повторенное слово, оба офицера съежились, как будто на них обрушился шквал. - Заткни свой грязный рот,- задыхаясь, проговорил капитан.- Мы не намерены слушать похабщину. - Похабщину? - удивленно переспросил Уэйд.- Я не ослышался? Он взял в руки один из предметов. - Это пачка галет. Вы хотите сказать, что это похабщина? Капитан Рэнкер зажмурился. Его трясло. Старый комиссар, скривив побелевшие губы, не сводил с профессора хитрых маленьких - Банка ветчины! - возмущенно кричал он. - Фляжка кофе! Что же вы нашли похабного, черт побери, в ветчине и кофе?! Профессор умолк, и в комнате наступила мертвая тишина. Нако- нец Каслмолд кивнул и многозначительно кашлянул. - Капитан,- сказал он,- я хочу с глазу на глаз остаться с этим мерзавцем. Мне необходимо докопаться до сути этого безобра- зия. Капитан посмотрел на комиссара, кивнул, и, ни слова ни гово- ря, вышел из кабинета. - А теперь,- сказал комиссар, усаживаясь в кресло Рэнкера,- скажите мне, как вас зовут? В голосе его сквозили медоточивые нотки. Уэйд вздохнул и снова сел в кресло. - Я прибыл из 1954 года в своей машине времени. На всякий случай я захватил с собой немного... продуктов. А теперь мне го- ворят, что я грязный пес. Ничего не понимаю. Каслмолд скрестил руки на груди и медленно кивнул. - М-м-м. Ну что ж, молодой человек. Я, пожалуй, поверю вам. Это возможно. Историки рассказывают о такой эпохе, когда...э-э... физиологическая поддержка организма осуществлялась через рот. - Я рад, что хоть кто-то мне поверил,- сказал Уэйд.- Но рас- скажите мне, что тут у вас за положение с продуктами? Комиссар слегка покраснел при последнем слове. А Уэйд опять удивился. |
|
|