"Ричард Матесон. Невероятный уменьшающийся человек " - читать интересную книгу автора

Скотт протянул ей носовой платок, который достал из кармана халата.
Лу молча взяла платок и прижала к своим мокрым щекам.
- Прости, - после паузы выдавила она.
- Тебе не за что просить прощения. Это я виноват. Я сорвался, потому
что почувствовал себя как-то глупо, нелепо.
"А теперь, - подумал Скотт, - я ударился в обратное: в самобичевание,
самоуничижение. Воспаленный мозг способен на самые разные направления мысли,
вплоть до полностью противоположных".
- Нет. - И она резко прижала ко лбу кончики пальцев. - Я не имею
права... - Фраза повисла в воздухе. - Я постараюсь быть более понятливой.
На мгновение ее взгляд задержался на полоске белой кожи, оставшейся на
его пальце от обручального кольца. Затем, вздохнув, она встала.
- Я пойду приму душ.
Скотт проследил взглядом, как она пересекла комнату и вышла в коридор.
Он слышал ее шаги и щелчок замка в ванной комнате. Очень медленно Скотт
встал и прошел в спальню.
Лежа в темноте, он глядел в потолок.
Пусть поэты и философы утверждают, что человек больше, чем просто кусок
плоти, пусть они рассуждают о его непреходящей ценности и о величии его
души. Да только все это чушь.
Приходилось ли им обнимать женщину руками, короткими настолько, что их
невозможно свести у нее за спиной? Приходилось ли им спорить о своих мужских
достоинствах с человеком, который в два раза выше ростом?
Лу вошла в спальню, сняла халат и положила его в изножии кровати. В
темноте Скотт услышал сухой шелест материи. Потом она села, и на ее половине
прогнулся матрац. Затем она вытянула ноги, и Скотт услышал, как ее голова
мягко упала на подушку. Весь в напряжении, он лежал, чего-то ожидая.
Через минуту Скотт услышал шелест шелковой ткани и почувствовал, как
рука жены коснулась его груди.
- Что это такое? - спросила она тихо.
Скотт молчал.
Она приподнялась на локте.
- Скотт, это твое кольцо, - сказала она, ощупывая тонкую цепочку, и
Скотт почувствовал, как та чуть-чуть врезалась ему в шею. - И ты давно
носишь его вот так?
- С того времени, как снял с пальца, - ответил Скотт.
С минуту они молчали. Затем он услышал ее полный любви голос:
- О любимый!
Руки жены призывно обвились вокруг Скотта, и сквозь ее шелковую рубашку
он вдруг почувствовал жар прижимающегося к нему тела. Она впилась в его рот
своими ищущими губами и словно кошка вонзила ногти в его спину, отчего по
всему телу Скотта пробежал озноб.
И вдруг к нему вернулась вся его сила, и притупившийся было голод по
женскому телу вспыхнул вновь и вырвался на волю молчаливыми, грубыми
ласками. Его руки бегали по пылающему телу Лу, трогали и ласкали его.
Открытым ртом он жадно хватал ее губы. Темнота комнаты ожила, и их
переплетенные тела охватило пламя страсти. Слова были ни к чему. Ищущие
руки, нетерпеливые толчки, кипение крови, сладкие мучения, от которых
страсть томится еще больше, служили им лучше ненужных слов. Их тела говорили
языком куда более понятным.